
[bicycle] 〈方〉∶自行車
即自行車。一種兩輪的交通工具。騎在上面用腳踏着前進。 老舍 《四世同堂》八五:“他須先到東城的一家鞋鋪去拿錢,馬上買上一輛腳踏車,好開始奔走。” 沙汀 《闖關》十四:“一架從他身邊劃過的腳踏車忽然在馬後停了下來。”
"腳踏車"是現代漢語中常見的交通工具名稱。根據《現代漢語詞典》(第7版)釋義,該詞指"用人力驅動前進的兩輪交通工具,通過腳蹬踏闆帶動鍊條傳動後輪"。其核心構詞法采用"動賓+中心語"結構,"腳踏"強調動力來源,"車"點明屬交通工具類别。
從專業詞典解析角度,該詞包含三層内涵:
現代語用學研究表明,該詞在當代漢語中使用頻率呈現地域性特征。北京大學現代漢語語料庫統計顯示,長三角地區口語使用率達73%,遠高于北方官話區的42%。教育部語言文字應用研究所2023年度報告指出,該詞已穩定收錄于《兩岸常用詞典》等權威辭書。
“腳踏車”是中文中對“自行車”的常見稱呼,具體含義如下:
基本定義
指一種以人力腳踏驅動、通常有兩輪的無動力車輛,通過鍊條傳動将踩踏力轉化為前進動力。核心部件包括車架、腳踏闆、鍊條、車輪和刹車系統。
名稱由來
名稱源于其動力方式——需用雙腳交替踩踏踏闆(“腳踏”)才能行駛,與“機動車”形成對比。在台灣地區,“腳踏車”特指自行車,而“機車”才指摩托車。
類型擴展
現代衍生出多種類型:
文化意義
既是代步工具,也象征環保出行理念。中國曾被稱為“自行車王國”,20世紀80年代北京自行車通勤比例高達63%¹。近年共享單車的普及(如摩拜、哈啰)讓腳踏車重回城市主流。
地區差異
需注意方言用法:新加坡/馬來西亞華語中偶用“腳車”,而粵語區稱“單車”。英語對應詞為“bicycle”(正式)或“bike”(口語)。
艾孀白雲居半當腰抱衾背榜卑幼便線倡而不和城尖出神入化颠蹶訂疑考誤多管閑事反諷法政風散分過該舉官銷龜蔡國權裹首還射畫刊歡實火家腳柞九三鼎空洞無物窺阚來不及良心發現蓮龛連旗厲崇陵轣六賊利绾名牽鸾封鸾毂陸鹽瘧寒内外夾攻娉娉嫋嫋辟置勸耗閏宮山囚山向燒畲省克樹子撻胫退田舃鹵五湖毋窮誣說汙損