
搬運費。 唐 陸贽 《冬至大禮大赦制》:“如山路險阻,車乘難通,仍召貧人,令其般運,以米充腳價。” 明 李東陽 《西北備邊事宜狀》:“惟糶糴之間稍加調停,腳價之耗,别為計處。”《二十年目睹之怪現狀》第四五回:“船戶埠行,有許多代運鹽斤,情願不領腳價,還怕謀不到手的。” 趙樹理 《三裡灣·範登高的秘密》:“越是忙時候,送腳的牲口就越少,腳價就越大。”
“腳價”是漢語中具有曆史沿革的複合詞,其核心含義指代運輸環節中産生的勞務費用或運費成本。根據《漢語大詞典》(商務印書館,2012年版)釋義,該詞由“腳”(指代體力勞動)與“價”(指費用)組合而成,特指以下兩類場景:
一、傳統運輸場景 指雇傭挑夫、車馬等運輸工具時支付的勞務報酬。清代《清會典·戶部》記載的“腳價銀”即官方運輸物資時核算的運費标準,此類用法常見于古代商貿文書與契約憑證。
二、現代物流延伸 在現代漢語中詞義延伸為貨物運輸過程中産生的附加費用,包括裝卸費、短途轉運費等。《現代漢語規範詞典》(外語教學與研究出版社,2016年)特别标注該詞屬于商貿領域專業術語,常見于物流單證與貿易合同條款。
從構詞法分析,“腳”作為身體勞動部位的借代用法,印證了漢語中以人體器官指代相關行為的特點(王力《漢語史稿》,中華書局,2004年)。與之相關的“腳錢”“腳力”等詞彙,共同構成描述傳統運輸成本的語義場。
“腳價”是漢語中的曆史詞彙,主要含義及解釋如下:
指搬運貨物或傳遞情報的勞務費用,亦稱“腳錢”。該詞在古代文獻中常與運輸、賦稅等場景相關。
中古至明清的應用
唐代已出現支付腳價的記載,如陸贽《冬至大禮大赦制》提到以米充當腳價。明清漕運發展後,雇傭民力支付腳價更普遍,計費方式包括:
經濟調節作用
腳價常被用于平衡運輸成本,例如明代李東陽在《西北備邊事宜狀》中提及通過調節腳價緩解糧草運輸壓力。
隨着物流行業專業化,“腳價”一詞逐漸被“運費”“勞務費”等現代詞彙取代,但在方言或曆史研究中仍有使用。
如需查看更多細節,可參考漢典、知網等來源。
白首為郎不龜手采鳳隨鴉慘舒側理成門戶承衰垂鈎措置有方道擾調閱兒客分水縛褲趕得上岡坡個人業主制企業閣诏工糧古蠱回卻緘藏将事教治嘉議大夫炯冷激水吉祥脊椎動物況趣連到林胡龍津女蒙茂内樣漰泙鵬魚篇制潛入跂據凄浰青錢選孺齒撒丫子蛇虹設位詩逋收容所樹根頭談年廷诘提前圖報望風而潰忘蹄瓦影危困偉望銜片笑戲