
(1) [family meal]∶平時吃的簡單飯食
天天吃便飯
(2) [potluck]∶接待客人,未作準備的普通膳食
跟我們一塊吃頓便飯吧
(1).日常吃的飯食。區别于酒席。《老殘遊記》第三回:“ 紹殷 道:‘昨晚在裡頭吃便飯,宮保談起:“幕府人才濟濟,凡有所聞的,無不羅緻于此了。”’” 周而複 《上海的早晨》第一部十:“你給我們配三菜一湯,吃便飯,清爽點。” 陳登科 《風雷》第一部第六章:“這是我們家的家常便飯,恐怕你吃不來吧!”
(2).吃便飯。《紅樓夢》第一○九回:“吩咐廚房裡辦一桌淨素菜來,請 妙師父 這裡便飯。”
“便飯”一詞主要有以下兩種含義:
日常的簡單飯食
指平時家中吃的普通飯菜,區别于正式宴席或複雜餐食。例如《儒林外史》第四回提到:“權且用個便飯”, 以及《老殘遊記》中“吃便飯”的表述,均體現其日常性。
待客時的非正式膳食
用于表示招待客人時未特意準備的普通飯菜,強調隨意性。如《上海的早晨》中“配三菜一湯,吃便飯”即為此意。現代用法中,邀請他人“來家裡吃頓便飯”也常用于表達親切隨待客态度。
需注意,部分網絡解釋提到“便飯”有“輕而易舉”的引申義(如),但此用法在權威詞典和文學典籍中未見明确記載,可能為現代網絡語境下的誤傳或衍生義,建議結合具體語境判斷。
【别人正在浏覽】