
(1) [family burden]∶家庭負擔
計其家累,應在不輕。——《魏書·源子恭傳》
家累不輕
(2) [wife and children]∶指妻子兒女
(3) [family members]∶家屬
(1).家中的財産。《史記·魏其武安侯列傳》:“﹝ 灌夫 ﹞家累數千萬,食客日數十百人。”《魏書·源子恭傳》:“又其履歷清華,名位高達,計其家累,應在不輕。”參見“ 家累千金 ”。
(2).家屬;家眷;家中人口。《晉書·戴洋傳》:“初, 混 欲迎其家累, 洋 曰:‘此地當敗,得臘不得正,豈可移家於賊中乎!’ 混 便止。” 唐 韓愈 《與李翺書》:“僕之家本窮空,重遇攻刼,衣服無所得,養生之具無所有,家累僅三十口,攜此将安所歸託乎?”《明史·劉崧傳》:“﹝ 劉崧 ﹞居官未嘗以家累自隨。之任 北平 ,攜一童往,至則遣還。” 清 劉大櫆 《胡母謝太孺人傳》:“當是時,室中空無,有家累不減十餘口,太孺人拮據操作,獨任其艱辛。”
(3).家庭生活負擔。 魯迅 《書信集·緻周茨石》:“不過商量辦報和看文章,我恐怕無此時間及能力,因為我年紀大起來,家累亦重,沒有這功夫了。” 廖仲恺 《中國人民和領土在新國家建設上之關系》:“一般男女知識的程度高了,男的怕家累,就會不娶親,就是娶親,也比較晚些。”
“家累”是漢語中具有複合含義的名詞,其核心釋義指家庭負擔或拖累。根據《漢語大詞典》和《現代漢語詞典》的釋義,該詞包含以下語義維度:
一、基本釋義
二、引證解釋
三、用法特征
四、近義辨析 較之“家庭負擔”,該詞更強調被動承受性(《現代漢語近義詞詞典》,與“家眷”側重家庭成員的概念形成語義區别。
“家累”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境中有所演變,主要包含以下三層解釋:
最初在古漢語中,“累”指財産或資産,“家累”即指家庭積累的財富。例如:
古代文獻中,“家累”還可指代家庭成員,包括妻子、兒女等。例如:
現代語境中,“家累”多指家庭責任或經濟壓力,例如:
“家累”從古代表示財産逐漸演變為現代強調負擔,反映了社會觀念的變化。需結合具體語境判斷其含義,避免混淆古今差異。
安寝白頭親搬口包彈奔走之友骠袅标石比天高波陣面不禁禅寺超躐充氣舂相酬奉傳話筒出人意料獨逝帆海沸沸揚揚風流雲散工團主義狗窦痼習胡蘆笙浄戒井堙禁海緊行無善蹤集體所有制九厄蹶仆诳時惑衆濫伐籬落藜蒸厘治明辟末毫逆心排害歉歉旗地傾向性榷征渠複入幕賓商檢繩牀詩禮之家霜情水怒思想交流夙秉宿雪田郎天行時氣亡徒小商品謝庭