
對别人稱自己的弟弟。 三國 魏 曹植 《釋思賦》序:“家弟出養族父郎中,伊予以兄弟之愛,心有戀然,作此賦以贈之。” 南朝 宋 劉義慶 《世說新語·栖逸》:“ 戴 曰:‘下官不堪其憂,家弟不改其樂。’”《舊唐書·溫大雅傳》:“ 大雅 曰:‘若得家弟永康,我将含笑入地。’” 明 王世貞 《藝苑卮言》卷七:“吾偶遣信問 于麟 ,漫及之曰:‘家弟軼塵而奔,咄咄來逼人。’ 于麟 亦雲:‘ 敬美 視 助甫 輩自先驅,視 元美 雁行也。’”
"家弟"是漢語中一個謙稱類親屬稱謂詞,專用于指代說話者本人的弟弟。該詞由"家"和"弟"兩個語素構成:"家"作為謙稱前綴,常見于傳統稱謂體系中,用于謙指己方親屬;"弟"則明确指代平輩中年齡較小的男性親屬。這種構詞方式符合古代漢語"卑己尊人"的禮儀規範。
在文獻使用層面,該詞最早見于魏晉時期的書面記載。《世說新語·文學》記載曹植與曹丕的典故時,即有"家弟與君相知"的表述,印證其作為謙稱的用法傳承至今。唐代李善注《昭明文選》時,也援引曹植《釋思賦》中"家弟出養族父郎中"的原始用例,說明該詞在古代文人士大夫階層的規範使用。
需要注意的是,現代漢語中該詞主要保留于特定語境:
“家弟”是漢語中一個謙稱用語,主要用于對他人稱呼自己的弟弟,常見于古代文獻和正式場合。以下是詳細解釋:
詞義核心
“家弟”指代說話者本人的弟弟,屬于自謙表達,類似“家父”“家兄”等用法。例如《世說新語》中“家弟不改其樂”即指“我的弟弟”。
謙稱屬性
該詞帶有謙遜色彩,用于對外交流時降低自己親屬的地位,以示禮貌。
古代用例
現代適用性
現代漢語中較少使用,但在特定語境(如書面語或仿古表達)中仍可體現文雅。
建議需要具體例證時,可參考《世說新語》《舊唐書》等古籍原文(來源:、2、6)。
白乙保艾編餘表音法波路菜枯常山陣賜環怛怛擔雪塞井跮差豐肌弱骨風味腹鳍覆育光朗朗姑娘追闳巨黃花菜花鑷會稿回銮駕被儉樸僥禍潔淨靓飾靜獄稽任祭賽計賺句結開心溘然長往孔曾連篇累幀寮棚靈慶趢趢麥城密擠擠木铎慕化凝祥池平途破費起蹶齊衰取醉軟管三倉單姓邰棄讨賊偉妙握樞校稿下網遐遠諧和