
(1) [work]∶謀生,找事做
他靠拉洋車混飯
(2) [have meals at other's expense] 〈方〉∶白吃
見“ 混飯吃 ”。
“混飯”在漢語中屬于口語化表達,其含義需結合語境具體分析,主要包含以下兩層釋義:
一、基本釋義
指隨意吃頓飯或簡單解決飲食需求,多用于非正式場合。例如:“下班後去朋友家混頓飯吃”。《現代漢語詞典》(第7版)将其标注為中性詞,強調行為的臨時性與非計劃性。
二、引申釋義
含貶義色彩,表示以敷衍、應付的态度維持生活或工作狀态。例如:“他在這家公司純粹是混飯吃,毫無職業追求”。《漢語大詞典》指出該用法常見于批評缺乏責任感的消極行為。中國社會科學院語言研究所《新華方言詞典》補充說明,北方方言中“混飯”亦可指依賴他人生活,如“成年後還在父母家混飯”。
需注意語境區别:褒貶判斷取決于說話者的立場及上下文關聯。學術寫作或正式文本中建議優先使用“應付差事”“得過且過”等規範性表述。
“混飯”是一個漢語詞彙,主要有以下兩層含義:
謀生或從事簡單勞動以維持生計
指通過一般性工作獲得生活來源,通常帶有勉強維持生計的意味。例如:“他靠拉洋車混飯”()。這一用法在《紅樓夢》《老殘遊記》等文學作品中也有體現,如《紅樓夢》第十回提到醫生“混飯吃”,暗指并非專業行醫(、)。
方言中表示“白吃”
在部分地區(如北方方言),“混飯”可指不付出勞動而蹭飯吃。例如:“他總去親戚家混飯”()。
非正式或敷衍的勞動
部分語境中隱含“應付差事”或“不出力卻得利”的貶義,如茅盾《鍛煉》提到“混飯混日子”,強調缺乏責任感()。
現代引申義
當代也用于形容自由職業、非固定收入的工作狀态,例如自由博主、藝人等(),但此用法非權威詞典收錄,需結合語境理解。
“混飯”既可指普通謀生行為,也可含消極色彩,具體含義需結合語境。方言中的“白吃”用法需注意地域性差異。如需更全面釋義,可參考漢典()或滬江詞典()。
陂渠采物臣姓蹿貨大典打頂當立之年誕聖節擔險盜汗答塞大弦大爺放衙富逸趕走官修涵暢鼾鼾閧聚後乘緩醒護取剪靛花奬挹吉丢古堆精記浄宇急裝克己奉公來往朗隽離弦麥序鳴鹄牧田内徑内醖扭纏否極陽回貧族棄義倍信七羽喪紀上膘上捐善賈生湊樹懶述遵司地素譽灘船丸髻宛委山沩仰汙僻險服賢主息滅