
[the ass in the lion’s skin;(fig) bully people by flaunting one's powerful connections] 假:借。狐狸借老虎之威吓退百獸。比喻依仗别人的勢力來恐吓人
《戰國策·楚策一》:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也。天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎!’虎以為然,故遂與之行,獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。”後因以“狐假虎威”喻仰仗别人的威勢或倚仗别人威勢來欺壓人。 北齊 魏收 《為後魏孝靜帝伐元神和等诏》:“謂己功名,難居物下;曾不知狐假虎威,地憑霧積。” 元 馬緻遠 《薦福碑》第四折:“你隻會拽耙扶犂,抱甕澆畦,萬言策誰人做的?你待要狐假虎威!”《警世通言·趙春兒重旺曹家莊》:“居中的人還要扣些謝禮,他把中人就自看做一半債主,狐假虎威,需索不休。” 曲波 《橋隆飙》九:“十七八個 宋 家人,大人孩子,都有點狐假虎威,現出一派揚眉吐氣的神态。”
“狐假虎威”是漢語中常用的成語,出自《戰國策·楚策一》,字面意為“狐狸借老虎的威風”。其核心含義指弱者借助強者的權勢欺壓他人,常用于批評依附權威、虛張聲勢的行為。
據《戰國策》記載,老虎欲捕食狐狸,狐狸謊稱自己是“百獸之王”,并讓老虎跟隨其後驗證。林中動物見二者同行,紛紛逃竄,老虎誤以為狐狸真有威勢,實則畏懼自身。此故事生動揭示了“假借外力、掩蓋本質”的寓意。
現代漢語中,“狐假虎威”多用于貶義語境,形容以下兩類行為:
該成語常見于社會評論、文學批評等領域。例如《人民日報》曾用“狐假虎威”批評某些企業利用政策名號進行不當競争,體現其在公共話語中的警示作用。
“狐假虎威”是漢語成語,字面指狐狸借老虎的威風吓退百獸,比喻依仗他人權勢欺壓或恐吓他人。以下是詳細解析:
狐狸本身弱小,但通過假借老虎的威勢震懾其他野獸。該成語多用于貶義,形容人借助外力作威作福,自身并無真實能力。
出自《戰國策·楚策一》:老虎欲捕食狐狸,狐狸謊稱受天帝之命掌管百獸,并讓老虎跟隨其後驗證。百獸因畏懼老虎而逃,老虎卻誤以為它們害怕狐狸。
如需進一步了解成語演變或更多例句,可參考《戰國策》原文或權威詞典。
拔取滄浪洲襜裳趁先怵怛悰緖大糞調轉砥墆地震帶獨步當世封殖虙戲诰勑亘古勾屚觀音手鼓鰓還返橫突花月護膝奸行監撰椒目積弛接戰疾疠舉鼎絕脰開飯空生口哦賴依梁鴻兩許馬翁檷木哝哝唧唧盤萦賠房品韻全氣麴室三花審冊勝侶盛名市哄詩商術法穟穟損除特護文品無風生浪骁兵校序谿谷心高氣傲