
指船返航時所擊的鼓聲。亦稱“ 回帆鼓 ”。《世說新語·豪爽》“﹝ 王大将軍 ﹞自言知打鼓吹” 南朝 梁 劉孝标 注:“ 敦 嘗坐 武昌釣臺 ,聞行船打鼓,嗟稱其能。俄而,一槌小異, 敦 以扇柄撞幾曰:‘可恨!’ 應 侍側,曰:‘不然,此是回颿撾。’使視之,雲:‘船人入夾口。’ 應 知鼓,又善於 敦 也。”回颿撾,一本作“ 回颿槌 ”。 宋 陸遊 《将至京口》詩:“船頭坎坎回帆鼓,旗尾舒舒下水風。”
“回颿撾”是一個具有曆史典故的詞語,其含義和用法可通過以下方面解析:
指船返航時所擊的鼓聲,亦稱“回帆鼓”。該詞源自古代船隻航行時通過鼓聲傳遞信號的傳統,返航時擊鼓以示意方向或狀态變化。
三字組合後,字面可理解為“返航船隻的擊鼓聲”。
部分現代解釋(如)将其引申為“轉瞬即逝的狀态”,可能是對字面義的文學化擴展,但傳統文獻中該詞主要指返航鼓聲這一具體場景。需注意結合古籍用例理解原意。
建議進一步查閱《世說新語·豪爽》或陸遊詩集,以獲取更完整的文學背景。
《回颿撾》是一個漢字詞語,意思是指人在面對困境、逆境或挫折時能夠勇敢地迎難而上,堅持向前的精神。這個詞語傳達了積極向上、不屈不撓的意義。
《回颿撾》由“囗”、“扌”、“足”和“手”四個部首組成,共有17個筆畫。
《回颿撾》這個詞語的來源并不明确,可能是後人根據漢字本身所傳遞的意義加以創造而來的,展現了中華民族勇往直前的精神。
《回颿撾》的繁體字為「迴風擱」。
在古代漢字寫法中,回颿撾的寫法可能會有一些變化,如「回漕撼」、「回攜戳」等,但核心意思均保持一緻。
1. 面對生活中的挫折,我們要以《回颿撾》的精神,不屈不撓地迎難而上。
2. 他始終堅持着《回颿撾》的信念,終于戰勝了困境。
困境,逆境,挫折,勇敢,迎難而上
奮發進取,勇往直前,不屈不撓,堅持不懈
退縮,放棄,消沉,畏首畏尾
【别人正在浏覽】