
亦作“ 呼必勒罕 ”。蒙語xubilgan音譯。意為轉世或化身。指喇嘛教中活6*佛轉世再生,亦指活6*佛傳位的制度。 清 梁章鉅 《稱謂錄·喇嘛》:“《禮部志稿》雲:‘﹝ ** ﹞将死則自定托生處,其弟子往奉以歸,謂之呼必勒罕,如漢語稱轉世化生人。’” 清 魏源 《聖武記》卷五:“ 宗喀巴 初習紅教,既深觀時數,當改立教,即會衆自黃其衣冠,遣囑二大弟子世世以呼畢勒罕轉生演大乘教。呼畢勒罕者,華言化身也。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:呼畢勒罕漢語 快速查詢。
呼畢勒罕(hū bì lè hǎn)是藏傳佛教中特有的宗教制度術語,特指通過轉世制度認定的活佛(或稱“轉世尊者”)的轉世靈童。其核心含義與宗教傳承體系密切相關,以下從漢語詞典角度結合藏傳佛教文化進行詳細解釋:
詞源與字義
“呼畢勒罕”為藏語ཧུ་བི་ལྷ་ཁང(hphrul-sku 或 sprul-sku)的音譯,意為“化身”“轉世之身”。其中:
該詞在清代官方文書中固定為“呼畢勒罕”,成為活佛轉世制度的專稱。
宗教定義
指藏傳佛教高僧(活佛)圓寂後,依據其生前預言、神谕啟示或特殊尋訪程式認定的轉世靈童。該靈童需經宗教儀式認證,繼承前世活佛的宗教地位與職責《中華佛教百科全書》(佛光出版社,1994)。
轉世制度的核心環節
呼畢勒罕的認定需遵循嚴格程式:
曆史權威性依據
清乾隆帝為規範轉世制度,特頒金瓶于拉薩大昭寺與北京雍和宮,規定達賴、班禅等大活佛轉世必須經金瓶掣籤認定,以避免舞弊。此制度延續至今,體現中央政府對藏傳宗教事務的管理權。
宗教傳承的象征
呼畢勒罕被視為佛菩薩或高僧的“乘願再來”,其存在保障了藏傳佛教教義、寺院經濟與信衆凝聚力的延續性《西藏佛教史》(中國藏學出版社,2012)。
民族文化交流紐帶
該制度融合了藏傳佛教教義、蒙古語尊稱體系及清代中央政府的治理智慧,成為多民族文化交融的典型例證。
當代呼畢勒罕的認定嚴格遵循《藏傳佛教活佛轉世管理辦法》(2007年),強調宗教儀軌、曆史定制與政府審批相結合,确保轉世制度的合法性與嚴肅性(中國西藏網權威解讀)。
參考資料來源:
“呼畢勒罕”是藏傳佛教中的重要概念,其含義及曆史背景可綜合多個權威來源梳理如下:
“呼畢勒罕”(蒙語:Khubilghan)是蒙古語音譯,意為“轉世”或“化身”,對應藏語“tulku”。該詞特指藏傳佛教中活佛圓寂後通過轉世再生的傳承制度,即“靈童”尋認體系。例如,達賴、班禅等活佛的轉世均以此制度延續。
該制度體現了藏傳佛教“靈魂不滅”的哲學觀,同時成為連接漢、滿、蒙、藏多民族文化的重要紐帶。需注意,中提到的“品德高尚之人”解釋與主流宗教定義不符,可能為誤用或引申義。
百騎百舍重趼悖盭卑窪避穽入坑擯除辰河戲大象棋鼎槐犯由牌豐嚴分散幹巴利脆芉蔗苟狥瓜州詭矯寒碧寒馥涵沈黑蛟螭和氣假婦戲監铨攪動警勇拘羅跨總困心衡慮連屯翎頂林權忙忙蓩蓩名公佞臣泥色謙稱憩泊切剝跂蠕七十二地煞七星草去時茸線三頭六面設意事質受戒疏傲數一數誦持歲時伏臘酥酒田阱文繪問省文武之道纖弓西藍花