
怒叱。《孟子·告子上》“嘑爾而與之,行道之人弗受” 漢 趙岐 注:“嘑爾,猶呼爾,咄啐之貌也。”
"呼爾"是古漢語中具有特定語境色彩的詞組,其核心含義為"高聲呼喝、帶有輕蔑态度的叫喊"。根據《漢語大詞典》及古典文獻考證,該詞可拆解為以下三層釋義:
分字釋義 "呼"本義指口中吐氣發聲,《說文解字》訓為"外息也",引申為大聲召喚;"爾"作為語氣助詞,在此處強化動作的急促性與隨意性,二者組合構成帶有情感傾向的複合動詞。
古籍例證 最經典的用例見于《孟子·告子上》:"呼爾而與之,行道之人弗受",此處的"呼爾"生動描繪施舍者吆喝乞丐時的傲慢神态。宋代朱熹在《四書章句集注》中注解為"咄啐之貌",強調其粗魯的聲态特征。
現代使用 在現代漢語體系中,"呼爾"已退出口語系統,僅保留于文言仿寫或學術研究領域。中國社會科學院語言研究所編纂的《現代漢語詞典》(第7版)将其标注為"書面語詞",建議在當代文本中使用"呵斥""叱喝"等替代詞。
該詞的語義演變折射出漢語從單音節詞向雙音節詞發展的曆史軌迹,其存續狀态可作為研究古代社會禮儀文化的語言标本。
“呼爾”是一個古代漢語詞彙,其含義在不同語境中存在差異,需結合權威資料綜合解讀:
怒叱、呵斥(主要含義)
詞源争議
部分資料(如)将“呼爾”解釋為“呼喚朋友”,但這一說法未見于權威典籍,可能與“呼朋引伴”等類似表達混淆,需謹慎參考。
現代使用
該詞在現代漢語中已極少使用,多見于古文研究或特定文學場景,如引用《孟子》時需注意其貶義色彩。
含義類型 | 例句/出處 | 情感色彩 |
---|---|---|
怒叱 | 《孟子》趙岐注 | 貶義 |
呼喚人群 | 非權威釋義 | 中性/存疑 |
建議在古文閱讀中優先采用“怒叱”的釋義,并注意結合上下文判斷具體語境。
白玉船本指伯克孛沴長枷蟬蛇齒句創業垂統黜迹促狹大樽點躥放射性武器番鴨共用電子對官鑄軌制呼抃繭衣金币九禦卷懷掘井及泉狂呼老而不死是為賊雷解吏科靈翼六順駱谷馬轲螺毛褥沒對夢兒亭名姝漂洗品彙情态權重望崇染署人事代謝試才失風失溜疎剌數額水電局思服四勿泰畤談雞鐵碇庭合頽波頑尊五山遐被香妃小肚銷號小至