
怒叱。《孟子·告子上》“嘑尔而与之,行道之人弗受” 汉 赵岐 注:“嘑尔,犹呼尔,咄啐之貌也。”
"呼尔"是古汉语中具有特定语境色彩的词组,其核心含义为"高声呼喝、带有轻蔑态度的叫喊"。根据《汉语大词典》及古典文献考证,该词可拆解为以下三层释义:
分字释义 "呼"本义指口中吐气发声,《说文解字》训为"外息也",引申为大声召唤;"尔"作为语气助词,在此处强化动作的急促性与随意性,二者组合构成带有情感倾向的复合动词。
古籍例证 最经典的用例见于《孟子·告子上》:"呼尔而与之,行道之人弗受",此处的"呼尔"生动描绘施舍者吆喝乞丐时的傲慢神态。宋代朱熹在《四书章句集注》中注解为"咄啐之貌",强调其粗鲁的声态特征。
现代使用 在现代汉语体系中,"呼尔"已退出口语系统,仅保留于文言仿写或学术研究领域。中国社会科学院语言研究所编纂的《现代汉语词典》(第7版)将其标注为"书面语词",建议在当代文本中使用"呵斥""叱喝"等替代词。
该词的语义演变折射出汉语从单音节词向双音节词发展的历史轨迹,其存续状态可作为研究古代社会礼仪文化的语言标本。
“呼尔”是一个古代汉语词汇,其含义在不同语境中存在差异,需结合权威资料综合解读:
怒叱、呵斥(主要含义)
词源争议
部分资料(如)将“呼尔”解释为“呼唤朋友”,但这一说法未见于权威典籍,可能与“呼朋引伴”等类似表达混淆,需谨慎参考。
现代使用
该词在现代汉语中已极少使用,多见于古文研究或特定文学场景,如引用《孟子》时需注意其贬义色彩。
含义类型 | 例句/出处 | 情感色彩 |
---|---|---|
怒叱 | 《孟子》赵岐注 | 贬义 |
呼唤人群 | 非权威释义 | 中性/存疑 |
建议在古文阅读中优先采用“怒叱”的释义,并注意结合上下文判断具体语境。
哀愁安上白金砂白鹿车版型保单伯姒乘且逞想愁窘辞爵大传刀笔老手芳誉扶手刚暴高擡贵手高枕安卧规彩诡谋还省含梗浩郁狩黄童白颠户豹蹇落牋天见微知萌借誉金鼙絶亡离房珑珑龙鱼漉酒巾南部曩篇匿耀朴淳钱庄轻就鲭鳀秋还齐纨鹊镜任率试察始祖刷平水簸箕説好説歹撕破脸讼駮松解遂师偷懦讬葬突显外亲湘陵妃子