
襁褓中的嬰兒。 元 鄭廷玉 《金鳳钗》第四折:“二百錢窮秀才做到 龐居士 ,嶮餓殺我腳頭妻,懷内子。” 明 無名氏 《鎖白猿》第三折:“我想這潑妖魔,罪不容誅,強占了我腳頭妻,懷内子。”
"懷内子"是一個古漢語詞彙,現多用于特定文獻或文言語境中,其核心含義指懷孕的妻子。該詞由"懷"(懷孕)與"内子"(對妻子的謙稱)複合而成,具有鮮明的古典雅言色彩。以下是具體解析:
"懷"的本義
指"胸前"或"懷抱",引申為"心中存有"或"腹中孕育"。《說文解字》釋:"懷,念思也",後特指女性妊娠狀态。如《詩經·大雅·大明》:"大任有身,生此文王","有身"即"懷"的同義表達。
"内子"的稱謂源流
"内子"為古代士大夫對妻子的謙稱,與"外子"(丈夫)相對。《禮記·曲禮下》載:"天子之妃曰後,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰婦人,庶人曰妻",後世文人以"内子"泛稱己妻,體現禮制尊卑。如《晏子春秋》:"飲酒,酣,公見其妻曰:‘此子之内子耶?’"
複合詞"懷内子"的語義
結合二者,"懷内子"直譯為"懷孕的妻子",強調妻子處于妊娠期。此用法多見于明清小說及書劄,如清代文人筆記中"家中有懷内子,不便遠行"的表述。
古代典籍佐證
辭書釋義依據
"懷内子"一詞承載傳統宗法觀念:
(注:因古籍原文無直接網絡公開鍊接,此處标注權威出版物信息,讀者可通過圖書館或學術數據庫核查原文。)
“懷内子”是一個古代漢語詞彙,其含義在不同語境中存在細微差異,但核心解釋如下:
根據多個權威詞典():
該詞多見于元明戲曲作品,例如:
個别資料(如)将其解釋為“夫妻關系的成語”,但此說法缺乏廣泛文獻支持,可能是對“内子”一詞的誤讀(“内子”單獨使用時确實可指妻子,但“懷内子”為固定搭配,特指嬰兒)。
該詞已屬生僻古語,多用于研究古典文學或曆史語境,日常交流中可用“嬰兒”“襁褓中的孩子”替代。
案誅白玉拔用鞁鞍部民巢幕道魁導仗蹬躂燈籠褲鼎鼎斷國煩亂發信鳳蝶風綴分理副順福輿告知貢椾寡事股慄橫弧赫茲後會無期黃車夾乘戒除潔虔經遠就吏開喻闊步高談堀虛朗寤連錯兩兩泯泯芬芬模拓幕燕挐繁難産蹑短劈溜撲剌頻伽鳥骞樹青春種窮虛祈子羣類深談思春坦然自若特指挑綴帷笫文鱗握管懷鉛嘯歌