
方言。謂緊接着對方的話題說話。《杜鵑》1985年第9期:“也許是話趕話,有位快嘴的女工立刻以同情的口吻說:‘唉呀,你還加什麼班,裡外掙的還不都是你媽媽的錢!’”
“話趕話”是一個方言詞彙,主要含義及用法如下:
指在對話中緊接對方話題進行回應,常見于口語交流。其發音為huà gǎn huà,注音為ㄏㄨㄚˋ ㄍㄢˇ ㄏㄨㄚˋ。
自然對話的連續性
指雙方圍繞同一話題快速接話,例如:
《杜鵑》1985年第9期提到:“也許是話趕話,有位快嘴的女工立刻以同情的口吻說……”。
沖突或冒犯的導火索
當一方無意中觸及對方敏感點時,可能引發矛盾。例如:
“兩人聊天時,一方不慎提到對方短處,便用‘話趕話’解釋:‘這不是話趕話說到這兒了嘛!’”(老北京土話用法)。
化解尴尬的補救措辭
在因言語沖突導緻關系緊張時,常以此作為緩和借口的表達,如:“您千萬别往心裡去,就是話趕話。”。
該詞被明确标注為方言,指出其屬于老北京土話,且多用于描述因言語交鋒升級為口角的情景。
“話趕話”既體現對話的連貫性,也隱含因快速接話可能引發的潛在沖突,需結合具體語境判斷其情感色彩。
話趕話是一個常用的成語,意思是接連不斷地說話,進行連篇累牍的談論。
話趕話是由兩個部首組成,分别是“言”和“辛”,其中“言”表示與說話有關,而“辛”表示辛勤努力,相當于表示一種連續不斷的說話态勢。
根據部首和筆畫的組合,《話趕話》的總筆畫數為10畫。
《話趕話》最早見于《隋書·經籍志》,也出現在其他古代文獻中。繁體字為「話趕話」。
在古時候的漢字寫法中,“話”字的變體較多,有以“⼩”作為“言”的下部的形式,也有“⺂”作為“言”的下部的形式。而“趕”字則是現代漢字的簡化形式,古時候是以“足”上面加“走”的形式。
他說話趕話,一個接着一個話題,讓人眼花缭亂。
他的口才非常好,可以話趕話,絲毫不拖泥帶水。
話匣子、話痨、趕時間、趕集
滔滔不絕、說個沒完
噤若寒蟬、沉默寡言
【别人正在浏覽】