
舊時流入 中國 的外國銀元,邊緣有花紋,與我國過去邊緣光滑的錢币不同,故俗稱“花邊錢”。後亦作為對外國銀元的統稱。《品花寶鑒》第十九回:“我得了一個,聽説在 廣東 買來,一個是一千塊花邊錢。”《十月》1981年第2期:“你奶奶趕集剛賣了雞蛋,又使出了花邊錢,别說買雙小鞋,就是外加個帽子,也用不了。”
“花邊錢”是一個曆史術語,主要指19世紀末至20世紀初流入中國的外國銀元,因其邊緣有花紋裝飾而得名,與當時中國本土鑄造的光邊錢币形成鮮明對比。以下是詳細解釋:
基本定義
花邊錢最初特指外國銀元,如西班牙“本洋”、墨西哥“鷹洋”等。這些銀元邊緣鑄有防僞花紋,民間形象地稱為“花邊錢”。後來逐漸成為所有外國銀元的統稱,例如《品花寶鑒》中提到的“一千塊花邊錢”即指外國銀元。
曆史背景
中國早期流通的銀錠和銅錢邊緣光滑,而外國銀元因鑄造工藝不同,邊緣帶有齒輪、文字或圖案。這種差異讓民衆對外币産生直觀區分,稱其為“花邊錢”,反映了當時中外貨币并行的經濟現象。
語言與文化延伸
該詞在文學作品中常代指“錢”或“銀元”,如《十月》中“使出了花邊錢”即用錢消費的通俗表達。拼音為huā biān qián(注音:ㄏㄨㄚ ㄅㄧㄢ ㄑㄧㄢˊ)。
現代使用
隨着紙币和現代貨币體系的發展,“花邊錢”一詞已逐漸退出日常使用,僅存于曆史文獻或特定語境中。
如需進一步了解相關銀元種類或經濟史背景,可參考權威曆史資料。
花邊錢是指用于做一些無用或不必要的開銷的錢,或者用于充實和裝飾自己的形象、生活或環境的錢。
花邊錢的拆分部首為⾨和钅,拆成⾨钅⼠。其中,⾨是部⾗部首,钅是部首,⼠是總筆畫。
花邊錢一詞源于當代漢語,常用于口語和書面語中,用來形容或指代沒有實際用途的花費。
花邊錢(繁體字)
在古代漢字寫法中,花邊錢可能沒有一個固定的書寫形式,因為該詞是現代漢語中的一個新詞彙。
1. 他經常買一些奢侈品,花邊錢可真多。
2. 我們要節約開支,不要再把錢用在花邊上。
花邊消費、花邊開銷、花邊支出
浪費金錢、無謂開銷、奢侈消費
節約、精打細算、理財
【别人正在浏覽】