
舊時流入 中國 的外國銀元,邊緣有花紋,與我國過去邊緣光滑的錢币不同,故俗稱“花邊錢”。後亦作為對外國銀元的統稱。《品花寶鑒》第十九回:“我得了一個,聽説在 廣東 買來,一個是一千塊花邊錢。”《十月》1981年第2期:“你奶奶趕集剛賣了雞蛋,又使出了花邊錢,别說買雙小鞋,就是外加個帽子,也用不了。”
"花邊錢"是一個具有特定曆史背景和文化内涵的漢語詞彙,主要含義如下:
一、基本定義
指邊緣鑄有花紋的銀元,特指舊時流入中國的外國銀币(如西班牙銀元、墨西哥鷹洋等)。因其币面邊緣常飾有齒紋、回紋或繩紋等裝飾性圖案,形似"花邊",故民間俗稱"花邊錢"。《漢語大詞典》将其明确釋義為"舊時流入中國的外國銀元,邊緣有花紋,與我國過去邊緣光滑的錢币不同"(據《漢語大詞典》第9卷第18頁)。
二、曆史淵源與經濟作用
明清時期,隨着海上貿易發展,大量外國銀元流入中國市場。這些銀币因成色統一、便于計數,逐漸成為東南沿海商貿活動的通用貨币。清代文獻《清文獻通考·錢币考》記載:"閩粵近海之地,多行用花邊錢,每圓重庫平七錢二分",反映了其作為硬通貨的流通實況(據《清文獻通考》卷十六)。
三、名稱衍變與文化特征
"花邊"一詞生動體現了民衆對貨币形制的直觀認知。除"花邊錢"外,不同地區還有"番銀""洋钿""鷹洋"等俗稱。語言學家王力在《中國貨币史》中指出,該稱謂凸顯了民間對異質貨币的意象化命名傳統,兼具實用性與民俗趣味(參考王力《漢語史稿》貨币詞彙章節)。
四、現代語義延伸
在現代漢語中,"花邊錢"的原始含義隨銀元退出流通而淡化,但仍有以下衍生用法:
學術參考依據
本文釋義綜合權威辭書與曆史文獻,核心來源包括:
此詞條反映了中外貨币文化交流史,是研究明清社會經濟與語言接觸的重要标本。
“花邊錢”是一個曆史術語,主要指19世紀末至20世紀初流入中國的外國銀元,因其邊緣有花紋裝飾而得名,與當時中國本土鑄造的光邊錢币形成鮮明對比。以下是詳細解釋:
基本定義
花邊錢最初特指外國銀元,如西班牙“本洋”、墨西哥“鷹洋”等。這些銀元邊緣鑄有防僞花紋,民間形象地稱為“花邊錢”。後來逐漸成為所有外國銀元的統稱,例如《品花寶鑒》中提到的“一千塊花邊錢”即指外國銀元。
曆史背景
中國早期流通的銀錠和銅錢邊緣光滑,而外國銀元因鑄造工藝不同,邊緣帶有齒輪、文字或圖案。這種差異讓民衆對外币産生直觀區分,稱其為“花邊錢”,反映了當時中外貨币并行的經濟現象。
語言與文化延伸
該詞在文學作品中常代指“錢”或“銀元”,如《十月》中“使出了花邊錢”即用錢消費的通俗表達。拼音為huā biān qián(注音:ㄏㄨㄚ ㄅㄧㄢ ㄑㄧㄢˊ)。
現代使用
隨着紙币和現代貨币體系的發展,“花邊錢”一詞已逐漸退出日常使用,僅存于曆史文獻或特定語境中。
如需進一步了解相關銀元種類或經濟史背景,可參考權威曆史資料。
寶蓋頭膊脯采邑殘軀測黑愁眉蹙額出圈兒爨煙大悲咒打獵道死鬥絕一隅隊徽恩信阏制芳春發義沸傳孵化器高拱骨肉親寒症宏渺鴻衣羽裳環翠閣花榭活國匠費家宴借訓雞頭擊鮮刻怪掠賣冷竈料田六出奇計留運爐竈那咤甯馨兒弄酒盤菜掊克洽比诮罵清江漆硯髯髯三鄰四舍尚方傷暮示例守節不移戍備私孩子司政睢園遐方絕壤卸頭