
[a cup of water can't put out the fire on a carload of wood;try to put out a burning cartload of faggots with a cup of water—an utterly inadequate measure] 用一杯水去撲滅一車燃燒的柴草。比喻力量太小,無濟于事
猶以一杯水,救一車薪之火也。——《孟子·告子上》
《孟子·告子上》:“今之為仁者,猶以一杯水救一車薪之火也。”後因以“杯水車薪”比喻力量微小,無濟于事。 清 史緻谔 《同治二年二月廿三日禀左宗棠》:“其海關常稅月隻二三千金不等,本屬杯水車薪,無益於用。” 沙汀 《代理縣長》:“一天平均拿十五個人計算吧!一個人五角,五得五,五五二塊五。老科長歎息道:‘杯水車薪呵!’”亦作“ 杯水輿薪 ”。 宋 曹輔 《唐顔文忠公新廟記》:“杯水輿薪,勢且莫抗。”
杯水車薪
指用一杯水去撲滅一車燃燒的柴草,比喻力量過于微小,無法解決重大問題。該成語出自《孟子·告子上》:“猶以一杯水救一車薪之火也”,強調微薄之力難以應對巨大需求或危機。
字源解析
兩者對比凸顯力量與目标之間的懸殊差距。
引申含義
現代語境中常用于形容:
經典用例
《孟子》以“杯水車薪”批判治标不治本的無效行為(來源:中華書局《孟子譯注》)。現代例句:“環保需全球行動,個人節約僅是杯水車薪。”
近義與反義
核心觀點
該成語警示需理性評估問題規模與解決路徑,避免無效投入,倡導從根本上應對挑戰。
“杯水車薪”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合多個權威來源進行解析:
1. 本義與比喻義
字面意思是用一杯水去撲滅一車燃燒的柴草(“車薪”指一車柴草),比喻力量或資源極其微小,無法解決重大問題,常帶有無奈或自嘲的意味。例如救災時個人捐款雖少,但積少成多,此時用“杯水車薪”可表達力量微薄但心意可貴。
2. 出處與典故
出自《孟子·告子上》,原文為:“今之為仁者,猶以一杯水救一車薪之火也。”孟子通過此比喻說明,若方法不當或力量不足,即使努力也難以達成目标。
3. 引申含義與使用場景
4. 近義詞與反義詞
5. 常見誤解
“薪”在此指柴草而非現代意義的工資,需結合古文語境理解。
白日衣繡半晌午班輸把予才大難用藏頭露尾朝會此豸竄身大幕稻谷道姑東西二府高岌告事挂號關征烘爐虎眎詃略僭雜急處從寬祭號客店客堂塊子媿避勞動局竻城斂衾綠林起義鹿盧榜年紙盤賣遷地氣昂昂棄本求末氣憤填胸碛礫秋髩汝南雞三采掃愁帚上溯庶赦私樹鲐顔讨除桃楫通達谙練托盤天平妥首頑狡違貳葦席溫差先苦後甜小冠子夏嘯會歇心