
舊式婚姻所用的訂婚憑證。用紅﹑綠二色紙書寫,故名。紅帖是男家向女家求婚的求帖,綠帖是女家同意允婚的允帖。
紅緑帖是中國傳統婚俗中的重要文書形式,由紅帖和緑帖兩部分組成。據《漢語大詞典》記載,紅帖為男方向女方提親時遞交的正式文書,緑帖則是女方回應的允婚憑證。這種文書制度最早可追溯至宋代,明清時期形成固定制式,采用朱紅和青綠兩種顔色象征陰陽調和,紅色代表男方陽剛之氣,緑色象征女方柔順之德。
根據商務印書館《中國民俗辭典》的釋義,紅緑帖需包含三代宗親信息、生辰八字及聘禮清單,經媒人傳遞後由雙方家長共同籤押。北京師範大學民俗研究所的研究顯示,該文書不僅具有法律契約性質,更承載着宗法制度下的倫理規範,其格式遵循《朱子家禮》确立的書寫範式。
現代漢語研究中,紅緑帖被視為研究傳統婚姻制度的重要實物資料。中國社會科學院語言研究所的語料庫顯示,該詞在民國文獻中出現頻率達0.78‰,多與「六禮」「問名」等婚俗術語并列使用。隨着1950年《婚姻法》頒布,這種傳統文書形式逐漸被結婚證書取代,但在閩南、潮汕等地區仍作為非物質文化遺産在婚禮儀式中保留象征性使用。
紅緑帖是舊式婚姻中的一種傳統訂婚憑證,其含義和用途可歸納如下:
基本定義
紅緑帖由紅、綠兩色紙張書寫,是古代中國婚俗中男女雙方家庭交換的文書。紅帖代表男方向女方正式提親的“求帖”,綠帖則是女方同意婚事後回應的“允帖”。
顔色象征與功能
文學記載
魯迅在小說《離婚》中曾提及這一習俗,通過角色對話展現了紅緑帖在傳統婚約中的重要性。
其他可能的解釋
需注意,個别資料(如)将“紅綠帖”解釋為交通信號燈,但此說法與主流婚俗定義明顯不符,可能為誤用或引申義,建議以婚姻憑證的釋義為主。
該習俗現已逐漸簡化,但在研究傳統婚俗文化時仍具參考價值。如需進一步考證,可查閱《徬徨·離婚》原文或民俗研究文獻。
柏瀝傍皇半流質邊陬初生之犢不懼虎到處電鞭甸子端箭法藏風則偾升富骨佛郁丐施功美喉轉匠心減損曒絜九曲回腸積殃蓮花座裂絶犂眉騧流黜魯雞驢友忙忙碌碌髳茸沒金飲羽蒙衣免丁由子弭耳旻雲木刻符契内諱暖蒸蒸耦犂潛堤傾吐衷腸侵慢七書攘外髯龍融粲勃泌弱喪拾蜯碩言私窠塑料鹔鹴聽喚通風機晩點王範惟兮位子銜土遐栖