
謂以朱筆勾塗文字。 清 蒲松齡 《聊齋志異·陸判》:“ 朱 獻窗稿, 陸 輒紅勒之,都言不佳。”參見“ 紅勒帛 ”。
“紅勒”一詞主要有以下兩種解釋,但需注意不同來源對詞義的側重存在差異:
指用朱筆勾塗或批改文字,源于古代批閱文章、考卷時的習慣。該用法在古籍中可見,例如:
指對權力、財富的極度追求,引申為“不擇手段滿足私欲”。此解釋将“紅勒”拆解為紅色勒馬缰繩,象征權力與榮耀的争奪。但該用法在古籍中未見明确記載,可能為現代引申義,使用場景較少。
《紅勒》是一個漢語詞語,主要在四川方言中使用。它是指一種特定的行為動作,即用力沖撞、沖擊或推倒。例如,兩個人相互用肩膀撞擊,或者用身體力量推開對方,都可以被稱為“紅勒”。
《紅勒》的拆分部首是“纟”和“力”,其中“纟”表示與紅色相關的事物,如紅色的衣物或紅旗,而“力”表示力量。因此,《紅勒》的本義可以理解為用力的動作。
按照筆畫來拆分,《紅勒》共有8個筆畫。
《紅勒》一詞最早在四川方言中出現,并且在當地的口語中得到廣泛使用。它是一種民間俚語,常用于形容激烈的身體沖撞動作。
《紅勒》的繁體字為「紅勒」,字形上加入了更多的筆畫,但意思和發音與簡體字相同。
在古代,漢字的寫法經曆了多次變化。根據一些古代文獻記載,古時候的《紅勒》可能會以不同的形式出現,但其基本意義與現代相同。
1. 他們在比賽中互相紅勒,看起來非常激烈。
2. 兩個小孩争搶玩具,結果不小心紅勒到了一起。
- 紅旗:指代紅色的旗幟。
- 紅衣:指代紅色的衣物。
- 勒令:指揮、命令。
- 撞擊
- 推搡
- 沖撞
- 輕柔
- 緩慢
【别人正在浏覽】