
同“ 赤口白舌 ”。《紅樓夢》第九八回:“果真死了,豈有紅口白舌咒人死的呢!”亦作“ 紅口白牙 ”。呂劇《李二嫂改嫁》:“﹝ 張大娘 ﹞你為什麼紅口白牙的,糟蹋俺那孩子?” 菡子 《媽媽的故事》:“誰說的,由得她紅口白牙的咒人,活着活着,一千一萬個活着。”參見“ 赤口白舌 ”。
“紅口白舌”是一個漢語成語,讀音為hóng kǒu bái shé,主要有兩層含義:
言語惡毒或口舌是非
指用惡毒、不吉利的言語引發糾紛,或指口舌之争。例如《紅樓夢》第九八回中,寶钗說:“果真死了,豈有紅口白舌咒人死的呢?”
近義詞:赤口白舌、赤口毒舌。
方言中的胡言亂語
在部分地區(如北方方言)也指說瞎話、胡亂編造。例如:“别紅口白舌誣賴人。”
如果需要更詳細的古籍引用或方言用例,可參考《紅樓夢》或地方戲曲劇本。
《紅口白舌》是一個常用的成語,意思指的是說話時嘴唇紅潤,舌頭卻操着讓人難以理解的方言或外語。它通常用來形容某人語言不清或說話含混不清。
根據成語《紅口白舌》的拆分,我們可以得出以下信息:
部首:纟(紅),口(口),舌(舌)
總筆畫:紅(9畫),口(3畫),舌(6畫)
《紅口白舌》這個成語來源于《後漢書·孫武傳》:“偏塞天竺,身系西夷,白舌紅唇,不識文字。”後來,這個成語廣泛流傳開來,成為描述人們言談不清的常用詞語。
在繁體字中,紅口白舌的寫法與簡體字相同,沒有變化。
在古代,漢字的寫法有所不同,但成語《紅口白舌》的形态基本保持不變。它的發展可以追溯到古代漢字形式。不過,隨着時間的推移,字形逐漸演變,與現代漢字有所區别。
以下是一些使用《紅口白舌》這個成語的例句:
他雖然說話紅口白舌,但他是個非常聰明的人。
她說話時紅口白舌,我們也不知道她到底在講什麼。
組詞:紅唇、白舌、紅紅白白
近義詞:口齒不清、說話含混不清
反義詞:清晰、流暢
以上就是關于《紅口白舌》這個詞的一些基本信息和用法。它是描述某人言談不清的描述性詞語,可以用于不同的上下文中,給人們帶來一種有趣的表達方式。
【别人正在浏覽】