
(1).紅的和白的。形容色彩鮮明美麗。 唐 韓愈 《寒食日出遊》詩:“邇來又見桃與梨,交開紅白如争競。” 唐 杜牧 《念昔遊》詩:“半醒半醉遊三日,紅白花開山雨中。” 金 董解元 《西廂記諸宮調》卷一:“也沒首飾鉛華,自然沒包彈。淡浄的衣服兒,扮得如法,天生更一段兒紅白,便 周昉 的丹青怎畫?”
(2).紅事和白事。指嫁娶喪葬之事。《紅樓夢》第五五回:“或有婚喪紅白等事, 王夫人 賀弔迎送,應酬不暇。” 趙樹理 《邪不壓正》:“這地方的風俗,遇了紅白大事,客人都吃兩頓飯--第一頓是湯飯,第二頓是酒席。”
(3).象征革命的和反動的。 曹靖華 《飛花集·風雨六十年》:“那時,負責同志懇切叮囑道:‘環境複雜,鬥争嚴酷,紅白難辨,凡事務必細心、沉着,機智而果決。’”
“紅白”一詞在不同語境中有多重含義,以下是綜合多個來源的詳細解釋:
顔色對比
紅色象征喜慶、吉祥(如婚禮、節日),白色代表喪事、哀悼(如葬禮)。兩者形成對立意象,常用來描述正反兩種狀态或事件。
例句:白居易詩中“半江瑟瑟半江紅”通過紅白對比描繪自然景象。
視覺描述
指紅色與白色相間,形容色彩鮮明豔麗。例如“紅白花開山雨中”(唐代杜牧詩句)。
“紅白”的核心含義圍繞顔色對比展開,延伸至社會習俗與政治象征。具體使用需結合語境判斷。若需更完整信息,可參考、3、9等來源。
“紅白”是一個成語,形容吉慶或者喜事。通常用來形容結婚或慶祝活動中使用的紅紙和白紙,象征喜慶和純潔。
“紅白”的拆分部首是“糸”和“白”,部首分别是紅的絲字旁和白字旁。它的總筆畫數是10,其中紅的部分有6畫,“白”的部分有4畫。
“紅白”這個詞的來源可以追溯到古代漢語中。“紅”代表吉祥喜慶的顔色,而“白”代表純潔無瑕。因此,結合在一起,成為衍生意義的成語。“紅白”在繁體中保持相同寫法,沒有變化。
在古代暹羅文中, “紅白”被翻譯為洪剌(Hong La)。所以,可以推測出這個詞可能在古時候的寫法是洪剌。
1. 今天是他們的紅白喜事,全家都進行了精心的準備。
2. 在中國的傳統禮俗中,紅白喜事都離不開親友的祝福和參與。
3. 他送給新人一對紅白喜糖,表示祝福和慶賀。
紅白糖、紅白喜事、紅白結婚、紅白喜慶等。
吉祥如意、康莊大道、喜上眉梢。
黑白分明、黑暗無光、凄涼無喜。
【别人正在浏覽】