
調制丹藥。《南史·隱逸傳下·鄧郁》:“ 梁武帝 敬信殊篤,﹝ 鄧郁 ﹞為帝合丹。” 唐 張說 《端午三殿侍宴應制探得魚字》詩:“合丹同蝘蜓,灰骨共蟾蜍。”
“合丹”一詞在不同語境中有多重含義,需結合曆史文獻和語言演變綜合理解:
道教煉丹術語
指将多種礦物或藥材混合煉制丹藥的過程。例如《南史·隱逸傳》記載鄧郁為梁武帝合丹,唐代張說詩中“合丹同蝘蜓”也描述此意。
工藝特征
需通過升華、熔合等技法處理朱砂等礦物,常見于古代醫藥與煉丹術。
物質混合
作為成語使用時,可指不同物質結合成新物質,如丹砂與其他成分的融合。
抽象化表達
引申為事物或群體的和諧統一,如“合丹經塞爾維亞”等軍事協作案例,但此用法較罕見且權威性存疑。
需注意與蒙古宗王合丹(窩闊台第六子)區分,該人物活躍于13世紀西征事件中,與詞語本身無直接關聯。
建議:研究古籍時需結合上下文,煉丹術相關文獻優先參考《南史》《全唐詩》等典例,現代引申義建議核查權威詞典。
The word "合丹" (hé dān) consists of two characters: "合" (hé) and "丹" (dān).
"合" (hé) is a compound character, formed from two radicals - "口" (kǒu) and "八" (bā). It has a cumulated meaning of "combination" or "unification".
"丹" (dān) is a character made up of two parts - "一" (yī) and "亻" (rén). It refers to a red-colored pigment or medicine and also symbolizes "cinnabar".
The word "合丹" is a combination of these two characters and it has several meanings. It can represent the act of combining cinnabar or red-colored substances, as well as the process of refining or alchemy.
In terms of the traditional script, "合" has a slightly different form in the seal script (篆書) and the clerical script (隸書). The seal script form of "合" looks like "共", which means "together" or "mutual". In the clerical script, "合" develops into a shape similar to the current simplified form. "丹" remains relatively consistent in all scripts.
Here are some example sentences of using "合丹":
1. 他用不同的丹藥合丹後,創造了一種獨特的藥物。(After combining different medicinal herbs, he created a unique medicine.)
2. 煉金術士正在合丹的過程中,希望能夠得到長生不老的藥物。(The alchemist is in the process of refining, hoping to obtain the elixir of immortality.)
Some related words and phrases include:
- 組詞 (zǔ cí): to form words
- 近義詞 (jìn yì cí): synonyms
- 反義詞 (fǎn yì cí): antonyms
It is worth mentioning that "合丹" can also refer to a novel by renowned Chinese author Mao Dun, telling the story of a retired official in ancient China.
【别人正在浏覽】