
[can not get along well] 性格不合,不能共事或共同生活
謂性情、志趣不相契合,不能相處。 趙樹理 《傳家寶》一:“他到區上做工作去,家裡隻剩下婆媳兩個,可是就隻這兩個人,也有些合不來。”如: 小張 脾氣很古怪,我與他合不來。
“合不來”是一個形容詞短語,用于描述人與人之間因性格、觀念或興趣差異而無法融洽相處的狀态。以下是詳細解釋:
基本含義
指雙方或多方在相處時因性格不合、觀念沖突或興趣差異,導緻關系不協調或難以共事。常見于描述同事、朋友、夫妻等關系,例如:“工程師和市場人員因思維方式不同,總是合不來”。
使用場景
語法與結構
由動詞“合”(融洽)加否定補語“不來”構成,表示“無法達到和諧狀态”。發音為hé bù lái,注意“不”在口語中可能輕讀為bu。
延伸意義
除人際關系外,也可隱喻事物間的不協調,例如:“新家具的風格和房間整體合不來”。但此用法較少見,需結合語境判斷。
該詞強調主觀感受上的不匹配,多用于口語,需根據具體情境判斷是否涉及客觀矛盾。
《合不來》是一個漢字詞組,主要用于形容人或事物之間相處不和諧、不融洽的狀态。其中,“合”字的部首是“口”,筆畫數為6畫;“不”字的部首是“一”,筆畫數為4畫;“來”字的部首是“手”,筆畫數為7畫。
這個詞組的來源可以追溯到古代漢字的寫法。在繁體字中,其中的“合”字被寫作“和”,表示和諧、和睦;而“不”字的寫法保持不變;“來”字的寫法則與現代漢字保持一緻。
古時候,《合不來》這個詞組的漢字寫法稍有所不同。其中,“合”字的舊寫法為“閤”,“不”字的舊寫法為“不”,“來”字的舊寫法為“來”。這個字組的意思在古代是相同的,隻是漢字的寫法在演變中有所調整。
以下是一些例句,幫助理解和使用《合不來》這個詞組:
1. 他們兩個人真是合不來,總是吵架。
2. 這兩個團隊因為意見不合,導緻合作合不來。
3. 這對兄弟之間從小就合不來,經常争吵。
以下是一些與《合不來》相關的組詞、近義詞和反義詞:
1. 組詞:不和諧、不融洽、不合、吵架、對立、沖突
2. 近義詞:合不攏、合不聚、合不諧
3. 反義詞:合得來、和諧、融洽
【别人正在浏覽】