
[to mouth malt sugars and dally with one's grandson——an old man enjoys life with no cares] 含着糖逗小孫子,形容老年人自娛晚年,不問他事的樂趣
後,吾但含饴弄孫,不能複關政矣。——《後漢書·馬皇後紀》
含着饴糖逗小孫子。形容老人自娛晚年,不問他事的樂趣。《東觀漢記·明德馬皇後傳》:“穰歲之後,惟子之志,吾但當含飴弄孫,不能復知政事。” 宋 王禹偁 《賀冊皇太後表》:“問安侍膳,載趨 長樂 之宮;含飴弄孫,永鎮 顯親 之殿。” 清 周亮工 《書馮友将畫竹卷後》:“含飴弄孫,無事相對,以保此餘年,詎不大愉快哉!” 蘇曼殊 《送鄧邵二君序》:“復見二君含飴弄孫於桃花雞犬之間,不為亡國之人,未可知也。”
含饴弄孫(hán yí nòng sūn)是一個形容老年人晚年生活的成語,具體解釋如下:
形容老年人晚年生活悠閑自在,以陪伴兒孫為樂,不再為瑣事操勞。
例句:
適用于描述退休生活、家庭親情類文章,或表達對長輩晚年安適的祝願。
例如:“願您卸去繁忙,早日含饴弄孫,盡享天倫。”
若需更多例句或典故細節,可參考曆史文獻《後漢書》或成語詞典。
含饴弄孫是一個成語,意思是大人含着糖果和小孩一起玩耍,用于形容長輩對小孩的喜愛和寵溺。
含饴弄孫的拆分部首是“口”,其中“含”部的筆畫數為7,弄”部的筆畫數為7,“孫”部的筆畫數為10,總計24個筆畫。
這個成語的來源可以追溯到《呂氏春秋·孝行覽》一書中的故事。按照故事,姜叔與樂毅常常玩耍,其中一次姜叔含着饴糖、弄着樂毅的兒子,而樂毅卻竟然沒有生氣,反而感到高興。這個故事流傳開來,成為表達長輩對小孩鐘愛的成語。
繁體字為「含飴弄孫」,繁體字的書寫形式相對更為傳統,在台灣和香港仍然廣泛使用。
在古時候,漢字的寫法可能會有所不同。據了解,古代的《廣韻》将“饴”字注作“糕小糕也”,強調了“含糕弄孫”這個詞的意義。
最近,我經常看到父母含饴弄孫,對他們的孩子格外溺愛。
含笑,含苞,含辛茹苦,弄髒,弄丢,弄糟等。
寵愛,寵溺,溺愛。
教育,嚴厲,拒人千裡,避之唯恐不及。
【别人正在浏覽】