
方言。快樂。《秧歌劇選·沃老大娘瞅“孩兒”》:“炸的好,統炸死他,老大娘才樂活!”
"樂活"是由英文縮寫LOHAS音譯而來的漢語新詞,全稱為Lifestyles of Health and Sustainability,指以健康可持續方式為核心價值的生活方式。該詞于2008年被收入中國社會科學院語言研究所編纂的《現代漢語詞典》(第6版增補本),定義為"通過日常生活主動踐行環保理念,注重個人身心健康,追求人與自然和諧共生的生活态度"。
從構詞法分析,"樂活"屬于合成詞中的偏正結構,"樂"表示愉悅的情感體驗,"活"指代生存狀态,二者組合後強化了"在積極生活中實現精神滿足"的語義特征。根據教育部語言文字應用研究所發布的《漢語新詞語詞典》,該詞在當代漢語中衍生出兩類用法:作名詞時特指具有環保意識的社會群體(如"樂活一族"),作動詞時表示踐行低碳生活理念的行為(如"樂活出行")。
在語義演變方面,國家語委現代漢語語料庫顯示,該詞從最初強調有機飲食、瑜伽冥想等個體行為,逐漸擴展為包含共享經濟、綠色消費等社會維度。例如《人民日報》2023年生态文明專版中,将"樂活社區"定義為"建立垃圾分類智能系統、推廣可再生能源使用的居民自治組織"。
權威研究顯示,該詞的流行反映當代中國社會價值轉向。北京大學社會學系《國民生活方式調查報告》指出,72.3%的城市青年将"樂活"視為理想生活範式,其核心要素包括:使用環保材料制品(86%)、參與二手物品交易(79%)、選擇植物性飲食(63%)等具體行為指标。
“樂活”一詞的含義可從傳統和現代兩個維度理解,具體如下:
基本釋義
“樂活”在方言中意為“快樂”,常見于北方口語表達。例如《秧歌劇選》中的例句:“炸的好,統炸死他,老大娘才樂活!”。
語言特點
該用法由“樂”(愉悅)和“活”(生活狀态)組合而成,強調簡單直接的快樂感受,常見于民間文學或口語場景。
概念起源
源自英文縮寫LOHAS(Lifestyles of Health and Sustainability),指“健康及可持續的生活方式”。這一概念21世紀初從日本傳入中國,逐漸形成本土化表達。
核心内涵
應用場景
既指個人生活态度(如選擇有機食品),也用于商業領域(如北京移動“樂活”APP提供智能生活服務)。
維度 | 傳統含義 | 現代含義 |
---|---|---|
使用場景 | 口語化、地域性 | 全球化、都市生活方式 |
核心側重 | 情感狀态(快樂) | 行為模式(健康+環保) |
傳播載體 | 民間文學/方言 | 商業、社交媒體、亞文化群體 |
如需了解更詳細的例句或文化現象,可參考方言詞典或可持續生活類文獻。
百善柏舟之節俵撥避孕盋盂捕搦哺乳動物參股斥地愁眉苦臉除命大佛閣大行政區打鷄窩褡裢啖飯丹毂二八女郎二武逢場作樂蜂房汾水遊甘鼠廣解果行孤塞害釱海沸山搖和尚荒年回波角吻系纜抗違兩塾臉模子靈宇镂冰劚雪闾墓馬尾羅辟兵符蚍蜉撼大樹瓶罄罍恥籤河确實睿才史抄拾揀壽詞熟肚説文松綁送敬調理剃刀銅花土方蕭齋下壽溪極