
春秋 楚 老萊子 之妻。曾勸阻 老萊子 出仕,相偕隱于 江南 。見 漢 劉向 《列女傳》。 三國 魏 嵇康 有《老萊妻賢明》詩,後常以“老萊妻”為賢妻的代稱。
“老萊妻”是中國古代典故中的人物,代指賢德妻子。以下是詳細解釋:
“老萊妻”的故事最早見于漢朝劉向的《列女傳·賢明》。春秋時期,楚國隱士老萊子與妻子隱居蒙山南麓,以耕種為生。楚王聽聞其賢名,欲以官祿相聘,但老萊妻堅決反對,認為接受官祿會受制于人,最終兩人避居江南。
“老萊妻”成為賢妻的代稱,體現以下品質:
三國時期嵇康曾作《老萊妻賢明》詩贊頌其德行,此後該典故常用于文學作品中,喻指妻子賢明、夫婦志同道合。
“老萊妻”不僅是一個曆史人物,更被賦予文化符號的意義,代表傳統價值觀中對女性智慧與家庭倫理的推崇。如需進一步考證,可參考《列女傳》原文及嵇康詩作。
老萊妻是一個漢字詞語,由“老”、“萊”和“妻”三個部分組成。
老萊妻的部首分别是老字的“老”部,萊字的“艹”部,和妻字的“女”部。它的筆畫總數為12。
《老萊妻》這個詞源于中國的傳統戲曲《觀音當道》,其中有一位角色便是老萊妻。這個詞後來擴展了其含義,在現代漢語中,老萊妻通常用來形容妻子與丈夫的關系非常親密,感情非常深厚。
老萊妻在繁體字中的寫法為 “老萊妻”。
在古代,漢字的寫法可能會有一些變化。關于"老萊妻"這個詞,古時候的寫法可能會有所不同。
1. 他們倆是一對老萊妻,感情一直很好。
2. 他的老萊妻照顧得無微不至,真是一對幸福的夫妻。
老萊妻這個詞語本身已經是由多個部分組成的,所以在正常情況下不會再與其他詞語組合形成新的詞語。
親密夫妻、恩愛夫妻
疏遠夫妻、冷漠夫妻
【别人正在浏覽】