
舊稱夾雜别地口音的 北京 話。藍青,比喻不精純。 魯迅 《華蓋集續編·海上通信》:“同艙的一個 台灣 人,他能說 廈門 話,我不懂;我說的藍青官話,他不懂。” 瞿秋白 《論大衆文藝·普洛大衆文藝的現實問題》:“讓紳商去維持 滿洲 貴族旗人的十分道地的上等京話做‘國語’罷,讓他們去譏笑藍青官話罷。”
“藍青官話”是漢語中的一個曆史詞彙,其含義和背景可綜合多個權威來源解釋如下:
“藍青官話”指舊時夾雜地方口音的官話(以北京話為基礎的通用語),比喻語言不純正。例如魯迅在《華蓋集續編》中提到自己說的“藍青官話”與台灣人交流存在障礙。
顔色隱喻
“藍青”源自古代顔色等級觀念:
曆史背景
元明時期,北京話成為官場通用語(即“官話”)。因各地官員使用時常帶方言口音,這種非标準的官話被稱為“藍青官話”。
隨着普通話普及,“藍青官話”一詞已較少使用,但其反映的語言融合現象仍存在于方言與普通話并存的場景中,如帶有口音的“塑普”“川普”等。
藍青官話是指中國的一種方言,主要在福建省東南部地區使用。它也被稱為閩南語或福建話,是中國主要的方言之一。
藍(藍草):部首草,筆畫14。
青(青皮):部首青,筆畫8。
官(宀字底):部首宀,筆畫3。
話(言字旁):部首言,筆畫7。
藍青官話來源于古代的閩南方言,經過千百年的發展演變而來。在繁體字時代,藍青官話使用的是繁體漢字。
在古時候,漢字的寫法與現代有所不同。例如,藍、青、官、話這四個字在繁體中的寫法是「藍、青、官、話」。
藍青官話詞彙豐富多樣,下面是一些例句:
1. 你好: Liáu-ho(你好)。
2. 謝謝: Kam-siā(謝謝)。
3. 早上好: Chóng-sun--ó。\p>
4. 再見: Chái-kiàn(再見)。
組詞:藍天、青山、官方、話劇。
近義詞:閩南話、福建閩南方言。
反義詞:普通話、粵語。
【别人正在浏覽】