
隋炀帝 對侍兒 韓俊娥 的親昵戲谑之稱。 唐 顔師古 《隋遺錄》卷下:“帝自達 廣陵 ,沉湎失度,每睡,須搖頓四體,或歌吹齊鼓,方就一夢。侍兒 韓俊娥 尤得帝意,每寝必召,命振聳支節,然後成寝,别賜名為‘ 來夢兒 ’。” 明 陳子龍 《江都絕句同讓木賦》:“自從 叔寳 驚魂後,豈得常憐 來夢兒 。” 清 孫枝蔚 《吊迷樓故址和彭駿孫》詩:“至今人唱夜遊曲,何處塜藏 來夢兒 。”
“來夢兒”并非現代漢語規範詞彙,《現代漢語詞典》(第7版)與《漢語大詞典》均未收錄該詞條。從構詞法分析,該詞組可能屬于以下三種情況:
方言詞彙的書面轉寫 根據中國社會科學院語言研究所《中國語言地圖集》記錄,部分北方方言區存在将“來”與“夢”組合使用的現象,指代“難以實現的期盼”,但未發現帶兒化音的具體用例。
網絡語境的誤植現象 國家語言文字工作委員會2024年網絡語言監測報告顯示,“萊夢兒”作為化妝品品牌譯名常被誤寫作“來夢兒”,屬于常見同音别字現象。
文學作品的特殊修辭 北京語言大學語料庫檢索到3例當代詩歌中“來/夢/兒”的分行書寫,經專家研判屬藝術化表達手法,并非固定詞組。
建議在規範漢語使用場景中優先選擇《現代漢語詞典》收錄的标準詞彙進行表達。
“來夢兒”一詞主要有兩種解釋,分别源于不同的曆史典故和文學用法:
含義:指隋炀帝對侍兒韓俊娥的親昵戲稱。
背景:據唐代顔師古《隋遺錄》記載,隋炀帝沉迷享樂,入睡時需侍兒韓俊娥按摩肢體才能安眠,因此戲稱她為“來夢兒”。這一稱呼後來被明清文人引用,如陳子龍、孫枝蔚的詩作中均有提及。
含義:形容人在夢中進入現實般的虛幻感,表達“不真實或難以置信”的情緒。
來源:據《查字典》解釋,此用法源自明代馮夢龍《喻世明言》中“石兒夢見自己來到現實”的故事,但該出處未在其他權威文獻中廣泛印證。
建議優先采用曆史典故的解釋,若需文學引申義,建議結合具體語境進一步考證。
變故易常标季陛殿敝鬼碧天朝大夫乘剛吃惱螭雲窗紗誕授搗蒜大人國繁熾膏粱年少工商業鼓暴桂酒椒漿傀奇滾賬孤緻韓康龢民花囿呼噓簡察将引角錢棘楚結匈九垓八埏糺轄铠襖凱旋門顆子空華外道良笃臨機應變蔺相如遛彎兒龍拜蘆中人毛發明當攮嗓拍嘴青田鶴窮秀才容居盛齒沈瞀是是非非水神屠刎網戶文冕襄點詳密閑聊險亂