
[be unable to act impartially for fear of offending sb.;can not look displeased] 礙于情面,不能拒絕或不便開口
你總拉不下臉,這怎麼工作?
"拉不下臉"是一個常用的漢語俗語,其核心含義指因顧及情面、自尊或關系而難以做出有違自身姿态的行為,常用于描述人際交往中因羞恥、尴尬或驕傲導緻的進退兩難狀态。以下從語義、用法及文化内涵三方面解析:
字面本義
"臉"在此指代"面子"或"情面","拉不下"即無法放下或難以擺脫。整體形容人因維護尊嚴或顧及他人感受,無法做出低頭、認錯、求人等行為。
引申義
例:同事請求幫忙,明知力不從心卻"拉不下臉"拒絕。
例:明知自己理虧,但因自尊心強"拉不下臉"道歉。
例:經濟困難時,因怕被輕視而"拉不下臉"向親友借錢。
該俗語深刻反映中國社會對"面子"(Face)的重視。社會學家胡先缙在《中國人的面子觀》中指出,面子是"個人在社會交往中建立的正面形象",維護面子關乎社會認同與關系和諧。語言學家呂叔湘在《現代漢語八百詞》中亦将此類表達歸為"情感态度類慣用語",強調其情感約束力。
權威釋義來源:
《現代漢語詞典》(第7版)定義"拉不下臉"為"因礙于情面或自尊心而不能做某事",突出其行為受限的心理動因。
說明:以上分析綜合語言學與社會心理學視角,釋義來源為權威工具書及學術著作。因未檢索到可公開引用的線上詞典頁面,故未提供網頁鍊接,建議查閱紙質版《現代漢語詞典》或《漢語大詞典》獲取完整釋義。
“拉不下臉”是一個常用漢語成語,其含義和用法可綜合多個權威來源歸納如下:
指因顧及情面、關系或面子,無法直接拒絕他人請求、不便開口批評,或難以采取果斷行動。例如在需要維護權威或處理矛盾時,因人情因素而猶豫。
“抹不開臉”與其含義相近,均表示因情面難為情。
如需進一步了解具體語境中的用法,可查閱《現代漢語詞典》或文學作品中的實際案例。
白璧拜官牓題伴遊八诏杯瓢弁慄飙馳逼逼剝剝不腆之儀寀寮赤蜃瞅準儲思蹈常習故大嬸雕殲嚲翠伐功矜能繁禧鳳劄龍書紛亂附禺供求關系公徒黑色幽默緩步當車環環降體佳勝精打精廐律軍衣開士欿傺廉威靈洞砻刻迷迷愣愣銘鋕拿法粘結努臂破格普洽鉛刀一割钤幹強橫曲隈人鏡芙蓉賽廟悚動駝絨挽詞王媚僞飾未由文場侮法五洲