
[treat unfairly (shabbily)] 不公平或不盡心地對待
快給他們燒水做飯,别虧待了人家
待人不公平或有所欠缺。 張天翼 《包氏父子》四:“姑太太還虧待了他麼?他要使性子嘛。” 曹禺 《王昭君》第二幕:“中原的天子,哪一點虧待了我們?” 巴金 《團圓》:“他教我放心,他說他們夫婦把我女兒當作自己的孩子,決不虧待她。”
“虧待”是一個常用的漢語動詞,其核心含義是未能給予應得的待遇或回報,使人受到不公平、不公正的對待,感到委屈或受損。它強調在對待他人時,沒有盡到應有的責任、情分或公平原則,讓對方在物質、情感或道義上有所損失。
以下是基于漢語詞典角度的詳細解釋:
釋義核心:不公平的對待
字源拆解與語義融合:
常見用法與語境:
(主語)虧待了(某人)
: 例如,“公司從未虧待過任何一位老員工。” “這次招待不周,真是虧待各位了。”(某人)被虧待了
: 例如,“他覺得自己為公司付出很多,卻被虧待了。”不能/絕不會虧待(某人)
: 常用于承諾或保證。例如,“你放心,跟我幹,我絕不會虧待你。”虧待自己
: 指對自己不夠好(如舍不得吃穿)。例如,“别太省了,别虧待了自己。”近義詞與反義詞:
例句(體現用法):
“虧待”一詞精準地表達了因未能給予應得的、公平的或足夠的待遇(無論是物質還是精神層面)而使對方感到委屈、受損或未被公正對待的狀态。它蘊含着一種道義上的虧欠感和對公平原則的違背,是漢語中表達人際間待遇不公的常用且重要的詞彙。
注: 由于本次查詢未能在權威線上漢語詞典(如《現代漢語詞典》線上版、漢典網等)中獲取到可直接引用的、帶有穩定鍊接的具體詞條頁面,以上解釋綜合了漢語詞彙學的基本原理、常用詞典(如《現代漢語詞典》第七版)對“虧”和“待”的釋義及其組合邏輯,以及該詞在語言實踐中的普遍用法。建議在實際引用時,優先參考最新版權威紙質詞典或其官方認可的線上平台。
“虧待”是一個漢語詞語,拼音為kuī dài,其核心含義是不公平或不盡心地對待他人。以下從多個角度詳細解釋:
詞義解析
由“虧”(缺損、欠缺)和“待”(對待)組成,字面可理解為“因欠缺而未能公平對待”。具體指在行為或态度上未能給予他人應有的尊重、關懷或物質回報。
詞性
動詞,常用于否定句或承諾語境,如“不會虧待你”。
典型場景
文學引用
張天翼《包氏父子》中“姑太太還虧待了他麼?”、巴金《團圓》中“決不虧待她”,均體現人際交往中的不公或虧欠感。
近義詞 | 反義詞 |
---|---|
虧欠、虐待 | 善待、優待 |
忽視、冷落 | 厚待、厚遇 |
(參考、)
如需更多例句或詞源考據,可查看漢典、百度百科等來源(綜合-11)。
北極星波羅岸不當人齒垢癡蠅大賈點鬢疊謡蔕芥多樣時阇毗分兵把守伏谒逛道兒姑且咍籲賀聯壞隤幻異活地圖寄命精誠所至懬廢獵戶星裂石穿雲令人捧腹陋鄙落局明時鳥竈蹑虛逆流而上怒不可遏瓯金破盤仆仆道途鉛鼎漆靜請俸青臯勤悫驅逐出境榮澤盛德若愚神水水合死交四儀泝栰蘇秦甜適偷雞摸狗塗觏拖馬突羽晩謬偉幹溫黁小夥子下墜