
南朝 梁 殷芸 《小說·吳蜀人》:“有客相從,各言所志,或願為 揚州 刺史,或願多貲財,或願騎鶴上升。其一人曰:‘腰纏十萬貫,騎鶴上 揚州 。’欲兼三者。”後以“跨鶴揚州”指豪富冶遊繁華之地。 元 汪元亨 《折桂令·歸隱》曲:“先世簪纓,舊業箕裘,走馬 章臺 ,騎鲸滄海,跨鶴 揚州 ,黃金積子孫難守。” 明 高明 《二郎神·秋懷》套曲:“得成就,真箇勝似腰纏跨鶴 揚州 。”亦作“ 跨鶴維揚 ”、“ 跨鶴纏腰 ”。 清 長白浩歌子 《螢窗異草·落花島》:“ 申無疆 ,字 仲錫 ,跨鶴 維揚 ,歷有年所。” 清 楊潮觀 《李衛公替龍行雨》:“俺不是 揚州 遊客,跨鶴纏腰;俺不是 秦 臺嬌客,乘鳳吹簫。”亦省作“ 跨鶴 ”。 明 湯顯祖 《牡丹亭·淮泊》:“那裡有纏十萬,順天風跨鶴閒遊!”
“跨鶴揚州”是一個源自南朝典故的成語,其含義與古代文人的理想追求相關,以下是詳細解釋:
該成語字面指“騎鶴前往揚州”,實際象征對財富、權勢和成仙三者兼得的奢望,後多用于形容在繁華之地豪奢享樂的生活。其核心來源于南朝梁殷芸《小說·吳蜀人》中的故事:幾位友人各言志向,有人想當揚州刺史(權勢),有人想腰纏萬貫(財富),有人想騎鶴成仙(長生),最後一人卻提出“腰纏十萬貫,騎鶴上揚州”,試圖同時實現三者。
如今多用于文學或口語中,表達對奢靡生活的向往,或調侃不切實際的貪心。例如:“既想功成名就,又想逍遙山水,你這簡直是現代版跨鶴揚州。”
需注意個别資料(如)将其解釋為“輕松跨越困難”,此說法缺乏典故依據,可能是誤傳。權威文獻(如漢典、古籍引用)均以“三者兼得”為正确釋義。
《跨鶴揚州》這個詞指的是具有極高騎術和駕車技巧的人。這個詞源于中國古代的故事,據說依山傍水的揚州地區有一座高高的山峰,而山峰的巅峰有一隻白色的鶴,能夠在峰間跳躍飛翔。人們把能夠跨過這隻白鶴的人稱為“跨鶴揚州”,意思是這樣的人具有非凡的勇氣和技能,能夠完成看似不可能的任務。
《跨鶴揚州》這個詞的拆分部首是“足”和“馬”,表示與步行和駕馬相關。根據康熙字典,它的總筆畫數是20畫。
《跨鶴揚州》這個詞最早出現在中國古代文獻中,如明代戲曲《漢廷公例》中就提到了“跨鶴揚州”的典故。這個詞經常用來形容具有卓越技能的人或做出卓越事迹的人。
《跨鶴揚州》是《跨鶴揚州》的繁體寫法。
根據古代漢字演變的過程,古時候的《跨鶴揚州》可能是以不同的形狀和筆畫書寫的。然而,考古和古籍中并沒有保留下來确切的古代寫法。
她的騎術非常出色,被譽為現代的跨鶴揚州。
跨越、鶴立、揚名、揚眉吐氣
卓越、高手、能人、達人
平庸、普通、笨拙、不擅長
【别人正在浏覽】