
(1) [but]——連接分句、句子或段落,表示轉折關系,常和前面的“雖然”相呼應;先由“雖然”引出一層意思,後用“可是”一轉,引出相反或不一緻的意思。相當于“但是”
他雖然有病,可是仍繼續工作
(2) [yet;however;nevertheless]∶然而
可是他錯了
(3) [really;truly;indeed]∶真是;實在是
要論人家姚大叔,老成持重,又有骨氣,可是百裡挑一。—— 楊朔《三千裡江山》
(4) [in fact;the fact is]∶卻是
現在可是換了一個說法了
(5) [whether;whether or not;if]∶是否
[青蠅]卻從鼻尖跑下,又用冷舌頭來舐我的嘴唇了,不知道可是表示親愛。——魯迅《野草》
(6) [or]∶還是
你這魚是賣的,可是博的?——元· 李文蔚《燕青博魚》
(1).猶言可與。 南朝 宋 劉義慶 《世說新語·品藻》:“人有問太傅:‘ 子敬 可是先輩誰比?’ 謝 曰:‘ 阿敬 近撮 王 劉 之标。’”
(2).豈是。《西遊記》第五八回:“﹝衆神﹞擋住道:‘那裡走!此間可是争鬥之處?’”《儒林外史》第三十回:“聖賢可是這樣人講的!”
(3).是否。 宋 楊萬裡 《過寶應縣新開湖》詩之四:“漁家可是厭塵嚣?結屋園沙最盡梢。”《儒林外史》第三四回:“老伯,可是那做正生的 錢麻子 ?”
(4).卻是。 宋 杜旟 《蓦山溪》詞:“春風如客,可是繁華主。” 元 鄭光祖 《伊尹耕莘》第一折:“撒然驚覺,可是南柯一夢。” 魯迅 《花邊文學·看書瑣記(三)》:“現在可是換了一個說法了,連并非作者,也憎惡了批評家。”
(5).還是。 元 李文蔚 《燕青博魚》第二折:“你這魚是賣的,可是博的?”
(6).真是;實在是。《紅樓夢》第十六回:“可是屋裡跑出青天來了。” 楊朔 《三千裡江山》第一段:“要論人家 姚大叔 ,老成持重,又有骨氣,可是百裡挑一。”
(7).但是。 茅盾 《陀螺》五:“雖然調子還是挺硬,可是斜瞪的眼光中卻又充滿了凄惶。” 老舍 《黑白李》:“遇上點事,他極想鎮定,可是臉上還洩露出來。”
“可是”是現代漢語中常用的轉折連詞,主要用法和含義如下:
表示前後分句之間的語義轉折,相當于“但是”“然而”。例如:
在疑問句中可加強反問語氣:
詞語 | 語體色彩 | 轉折強度 | 例句 |
---|---|---|---|
可是 | 中性偏口語 | 中等 | 我想幫忙,可是能力有限 |
但是 | 通用 | 較強 | 雖然貴,但是質量好 |
然而 | 書面語 | 最強 | 實驗失敗多次,然而他并未放棄 |
建議結合具體語境選擇使用,口語表達中“可是”“但是”可互換,正式文書建議多用“然而”“但是”。
《可是》是漢語詞彙中常用的副詞,用來表示一種轉折關系或對前述事實表示不贊同或不滿意。它常常用于表達對前面所說的情況或觀點的反駁或否定。
《可是》的拆分部首是“口”和“可”,拆分筆畫為八畫。
《可是》是一個由兩個字組合而成的詞。其中,“可”表示可以的意思,“是”表示是真實的意思。兩個字合在一起,表達了對前述情況的真實性表示不滿意或反駁。
《可是》在繁體字中寫作「可是」。
古時候《可是》的寫法有所變化,以簡化字的形式出現。例如,魏晉時期寫作「可耳」、唐代寫作「可似」等。
1. 我很想去旅行,可是我沒有時間。
2. 這個主意聽起來不錯,可是我擔心會有風險。
3. 昨天她答應來參加聚會,可是今天她卻取消了。
可惜、可靠、可用、可能、可能性
但是、然而、不過、隻是
同意、肯定、确實、無誤
【别人正在浏覽】