
即紫姑神。相傳為 李景 之妾。于正月十五之夜,為大婦陰殺于茅坑,後為廁神。世人每年以其死日迎祝于廁間,故俗呼為“坑三姑”。
“坑三姑”是中國民間信仰中的一位神祇,其含義和背景可通過以下要點解釋:
“坑三姑”即紫姑神,是古代傳說中的廁神。“坑”在古代指廁所(如“茅坑”),因此該名稱直譯為“廁中的三姑”,與祭祀場所有關。
據傳,坑三姑原是李景(一說為唐朝人)的妾室,因遭正妻嫉妒,在正月十五夜被暗殺于茅坑,死後被封為廁神。這一傳說反映了古代社會妻妾矛盾與對弱勢女性的同情。
民間在正月十五(元宵節)或她的忌日舉行祭祀活動,人們于廁所或豬欄旁焚香禱告,祈求家庭平安、占卜吉兇。這一習俗在唐宋時期已盛行,後逐漸淡化。
“三姑”可能源于其排行或民間尊稱,而“坑”直接關聯其成神地點。另有說法認為“紫姑”是她的本名,“坑三姑”為俗稱。
作為廁神,坑三姑兼具生活守護神與占卜神的雙重職能,體現了古代民衆對生活細節的神格化。其傳說也衍生出“迎紫姑”等民俗活動,成為元宵節傳統之一。
注:不同文獻對李景所處朝代記載不一,部分學者推測可能為南北朝或唐代人物。欲了解完整考據,可查閱《中國民間信仰研究》等專著。
《坑三姑》是一種俚語,多用于形容欺騙、耍弄他人的行為。它源自于中國方言,其具體意思是“欺騙閑散的婦女”。
《坑三姑》這個詞可以拆分為三個部首和十四個筆畫。
部首:土、女、阝。
筆畫:土(3畫)+女(3畫)+阝(8畫)=14畫。
《坑三姑》一詞的來源并不确切,在民間流傳甚廣。它可能是從一種傳統習俗或者小說故事中演化而來。根據相關資料顯示,《坑三姑》在台灣地區常被稱為《騙人的老婆姨》。
繁體字為「坑三姑」,與簡體字相同。
在古代,由于漢字的演變,可能會有不同的書寫形式。
“坑”字可按古時候漢字寫作「坈」。
其他字無特殊古字寫法。
1. 他太善于坑三姑了,我被他騙了好幾次。
2. 不要輕易相信陌生人,免得被坑三姑。
3. 他竟然敢坑三姑,太不要臉了!
組詞:坑人、坑害。
近義詞:欺騙、騙人。
反義詞:誠實、真實。
【别人正在浏覽】