
(1) [screw off the fine hairs on the face and neck]∶舊俗,女子出嫁時去淨臉和脖子上的汗毛,修齊鬓角
(2) [carve one's face]∶工藝中雕刻人物的臉部
(1).舊俗女子臨出嫁時,要用刀剃掉、或用線絞淨臉上和脖子上的汗毛,修齊鬓角,叫做“開臉”。《兒女英雄傳》第四十回:“連沐浴帶更衣,連裝扮帶開臉,這些零碎事兒,索興都交給我。”
(2).工藝中雕刻人物的臉部。
“開臉”是一個具有多重含義的詞彙,其具體解釋需結合不同語境:
核心定義
指女子出嫁前用棉線絞去面部及頸部汗毛、修整鬓角的儀式,象征從少女到已婚婦人的轉變。該儀式多由“全福太太”(父母、配偶、子女健在的婦人)操作,包含剪額發、修眉等步驟。
操作與效果
通過物理摩擦去除汗毛,使皮膚更細膩白皙,但頻繁操作可能導緻汗毛變粗變黑。部分地區用面粉或石灰輔助操作,兼具清潔和美容功能。
文化意義
作為中國傳統婚俗的重要環節,被視為女性身份轉變的标志。現今在潮汕等地仍作為非遺傳承。
工藝定義
指雕刻人物時對面部五官的刻畫,需兼顧對稱性、傳神度及比例協調。
技術要求
需避免面部瑕疵,确保神态符合人物特征,例如佛像的慈悲或武将的威嚴。優質作品需結合美學設計與雕刻技巧。
以上内容綜合了婚俗、工藝兩大核心含義及相關文化延伸,完整釋義需結合具體使用場景。
《開臉》是一個流行的俚語,用于形容一個人在某種情況下表露出真實的自己或真實的情感。這個詞通常用于形容一個人在某個事件、對話或情感表達中沒有掩飾自己,毫不掩飾自己的心情或态度。
《開臉》的拆分部首是“口”和“⼯”,其中“口”是開口的意思,“⼯”是手工或工作的意思。
根據漢字中六書的基本原則,可以将《開臉》的筆畫分為7畫,其中“口”部分占4畫,而“⼯”部分占3畫。
《開臉》一詞源于方言詞彙,最早是廣東話和香港地區流行的俚語。這個詞彙在不同的方言中可能會有不同的意思或發音。
在繁體中,開臉常被寫成「開臉」。
在古代的漢字寫法中,開臉的寫法可能會有所不同。根據《康熙字典》,開臉的古代寫法是「開臉」,字形更加傳統,顯示出了古代字體的特點。
1. 他昨天在派對上開臉了,對每個人都說了自己的真實想法。
2. 她看到那個驚喜的禮物時,開臉笑了,看起來很開心。
3. 在那次辯論中,他不再隱藏自己的觀點,完全開臉表達了自己的意見。
開心、開懷、開朗、開源、開放、開拓
真實、坦率、豁達
掩飾、假裝、僞裝
【别人正在浏覽】