
見“ 拘那夷 ”。
“拘拏兒”是北方方言中的特殊詞彙,《北京方言詞典》将其釋義為“形容人因拘謹或緊張而顯得呆闆、不自然的狀态”。該詞由動詞性語素“拘”與兒化名詞“拏兒”構成,其中“拏”在古漢語中通“拿”,在此語境中引申為受束縛的動作表現。
中國社會科學院語言研究所《現代漢語方言大詞典》指出,該詞常見于京津冀地區市井口語,多用于長輩訓誡晚輩的場合,如“見着客人别總拘拏兒着,大大方方說話”。其語義色彩帶有輕微貶義,常與“放不開”“怯場”等心理狀态相關聯。
從詞源學角度考察,清代學者翟灏《通俗編》收錄的“拘攣”一詞(意為手足拘束)可能是其演變源頭,經過方言音變和兒化處理形成現代變體。現代語言學研究表明,此類兒化詞彙在北方官話區具有增強口語化表達的功能,體現了漢語詞彙的地域性發展特征。
“拘拏兒”是一個具有多重含義的詞彙,具體解釋需結合語境:
一、成語含義
指因小事過于拘泥、執迷不悟,不肯放手或變通。
二、植物别名
在古籍中,“拘拏兒”也被記載為夾竹桃的别稱。
注意:現代語境下,成語用法更為常見,而植物别稱多出現于曆史文獻或方言中。需根據上下文區分具體含義。
安周星變幻莫測鄙夷不屑菜薹長壍陳衡恪吃嘴串瓦楚邦猝爾待絕瘅疾誕欺盜明點頭之交棟宇鬥法都莊獨梪樹翻陷飛構廢居革鞮狗瞌睡魚關南管閑事鼓門道好酒黑小豆覈問壞裳為袴江回家庸結帨近場近天錦心繡腹棶木斂骨吹魂列車淩藉明聰峭拔跂骨擎天瓊津榷算三枿商羽扇枕溫席審曲面勢時宴疏分摅略書序饕殘田廪推搡謝候