
持箕帚,以供掃除之役。借作己妻之謙稱。《韓詩外傳》卷九:“ 楚莊王 使使賫金百斤聘 北郭先生 ,先生曰:‘臣有箕箒之使,願入計之。’”
"箕箒之使"是一個源自古代漢語的謙辭,其核心含義是妻子或婦人對自己身份的謙稱,字面意思是"拿着簸箕和掃帚做灑掃工作的人"。具體解析如下:
整體字面義:從事灑掃等家務勞動的人。
在古代家庭分工中,"箕箒"象征女性負責的家務勞動(如灑掃庭院、操持内務)。因此"箕箒之使"被引申為:
例:《禮記·曲禮上》有"凡為長者糞之禮,必加帚于箕上",側面反映灑掃是家庭内務的象征。
此詞最早見于《禮記·曲禮上》:
"凡為長者糞之禮,必加帚于箕上,以袂拘而退,其塵不及長者。"
雖未直接使用"箕箒之使",但奠定了"箕帚"作為家務勞動的象征意義。後世文獻如:
- 《漢語大詞典》(上海辭書出版社)收錄該詞條,釋義為"謙稱自己充任妻子之職"。
- 《古代漢語詞典》(商務印書館)明确标注其作"妻子"的謙稱。
常見于古代書面語或謙辭場合,例如:
這一謙辭反映了:
注意:現代漢語中已極少使用,但理解其内涵對研讀古籍、探究傳統文化有重要意義。
參考資料:
“箕箒之使”是一個漢語成語,其含義和用法在不同語境中存在兩種解釋,需結合權威資料綜合說明:
主要含義(謙稱妻子)
該成語最常見的意思是“持箕帚以供掃除之役”,借作對妻子的謙稱。古代“箕”和“箒”(帚)是清掃工具,代指家務勞作。當男性提及妻子時,用此詞表示謙遜,暗含“我的妻子隻能做些灑掃雜事”之意。
例如《韓詩外傳》卷九記載,北郭先生面對楚莊王的聘金時,以“臣有箕箒之使”回應,意為需與妻子商議。
引申含義(工具與人才的關系)
部分資料提到該成語可比喻“用簡陋工具處理重要事務”或“對人才的不重視”,但這一解釋多見于現代網絡釋義,權威古籍和詞典中較少見。需注意語境區分。
使用建議:
闆直北庭别生枝節璧回冰刀兵經不過如此藏嬌蒼鹭草裡金嘗酒秤停從龍道德品質道訣刀頭劍首雕匮端凝短線産品浮輕供役鈎尺勾遷號坎活人書漸塗鲒醬界紙疾耗精金美玉籍書積載具臣隽譽孔修嬾鈍了徹縺縷龍鳳鼓鋁合金門攤闵酷謎團密指菩薩面千裡之足親累阙門戎旅肉譜食毛踐土聳慕隨封碎物祧師推力旺密诿托韅鞅