
神話中的海島名。《海内十洲記·流洲》:“ 流洲 在西海中,地方三千裡,去東岸十九萬裡,土多山川,積石名為昆吾,冶其石成鐵,作劍光明洞照,如水精狀,割玉物如割泥,亦饒仙家。”
流洲是漢語古籍中記載的海外仙島名,特指古代神話傳說中位于西海的一座神秘島嶼。其釋義可從以下角度詳細闡述:
字義構成
“流”指水流、環繞,“洲”指水中陸地。合稱“流洲”即被水流環繞的島嶼,引申為海外仙境。此構詞法與“瀛洲”“方丈”等仙山命名邏輯一緻,體現古人想象中的海外地理特征 。
神話定位
據漢代東方朔《海内十洲記》記載,流洲位于西海之中,方圓三千裡,是道教仙家居住之地。其地多山川草木,盛産“昆吾石”(傳說可鑄神劍的礦石),與瀛洲、生洲等并稱“十洲三島”。
典籍溯源
最早見于《海内十洲記》:“流洲在西海中,地方三千裡,上生神草,洲人皆仙。”此書記錄了漢武帝向東方朔詢問海外仙山之事,成為後世道教仙境體系的重要文獻依據。
道教仙話象征
在道教文化中,流洲被描述為“不死之仙鄉”,如唐代《雲笈七籤》卷二十六将其列為十洲之一,強調其“積石為山,仙官所治”的超然屬性,象征長生與超脫塵世的理想境界。
詩詞中的隱喻
唐宋詩詞常以“流洲”代指仙境或隱逸之地。如李商隱《牡丹》中“鸾扇斜分鳳幄開,星橋橫過鵲飛回。争将世上無期别,換得年年一度來”,雖未直提名,但化用十洲仙境意象表達永恒之思 。
地理概念的虛化
明清以後,“流洲”逐漸脫離具體地理指向,成為文學中的虛指意象。如《鏡花緣》描述海外異國時,借鑒十洲傳說構建奇幻世界,強化其神秘色彩 。
權威參考文獻來源:
“流洲”是一個具有多重含義的詞彙,具體解釋需結合語境:
根據《海内十洲記》(又稱《十洲記》)記載,流洲是古代中國神話中的仙境之地。其特點包括:
部分現代詞典提及該詞可比喻形勢變動迅速、發展迅猛,類似水流奔湧的狀态。但此用法在古籍中未見記載,可能是當代語言演化産物。
建議在古籍文獻或神話研究場景中,優先采用第一種解釋;若現代語境使用比喻義,需注意上下文語境是否適配。
敗草白芀子不友側記産生纏說黜責大轎單危調露鞮鞻氏地溫頓混獨夜杜觯奮發踔厲風痹高節清風鮯鮯梗滞龔黃勾羅垢染鳏寡孤惸關樓古厝龜化城黃素焦躁階合居址開舘料理鋪靈感囹圉理世蘆芽緑缛蠻蠻媒紅派演且不上清寂青台七事子趨衙人名詩阮巷删刈深惡痛絶書藁私春隨堤宿情貪汙王鈇亡命縣鼓現階段