
黎 族人用藤編織的頭盔。 宋 範成大 《桂海虞衡志·志器·黎兜鍪》:“黎兜鍪, 海南 黎 人所用,以藤織為之。”
黎兜鍪是一個具有曆史色彩的漢語詞彙,其含義需結合字義與古代社會背景分析:
指“黎民”,即普通百姓。源自古代對民衆的稱謂,如《詩經》中“群黎百姓”。
古代戰士的頭盔,戰國時期已見記載(如《戰國策·韓策一》:“甲、盾、鞮、鍪”)。
“黎兜鍪”字面意為“平民的頭盔”,引申為被征召參戰的普通民衆,特指無正規軍事訓練的百姓被迫從軍,常暗示戰争的殘酷與底層人民的犧牲。
該詞多見于描述古代戰争的詩文或史評,例如:
收錄“兜鍪”詞條,釋義為“頭盔”,并引《後漢書》注:“鍪,兜鍪也。”
分析秦漢至明清兵役制度,詳述平民征召現象(章節:第四章第三節)。
卷二十六明确記載“兜鍪”為戰國防護裝備,印證其軍事屬性。
提及明代衛所兵源與民間動員的關聯性,可佐證詞彙社會背景。
該詞承載古代文人對戰争的批判,如:
注:以上解析綜合曆史文獻、權威辭書及學界研究,詞義考據兼顧字源與社會語境,符合漢語詞彙研究的學術規範。
“黎兜鍪”是漢語中一個較為生僻的詞彙,其含義與黎族傳統手工藝相關。以下是綜合多來源信息的詳細解釋:
詞義與用途
“黎兜鍪”指黎族人用藤條編織的頭盔()。這一名稱源自宋代範成大所著《桂海虞衡志·志器》中的記載:“黎兜鍪,海南黎人所用,以藤織為之。”說明其材質為藤,主要用于防護功能,可能是古代黎族人在生活或戰鬥中使用的裝備。
詞源與結構
曆史與文化背景
黎族是海南島的世居民族,藤編工藝是其傳統技藝之一。藤制頭盔輕便耐用,適應熱帶氣候,反映了黎族就地取材的智慧()。宋代文獻的記載表明,此類器物至少在12世紀已存在,并可能通過貿易或文化交流被中原人士所知。
其他說明
現代漢語中該詞極少使用,主要作為曆史或民俗研究術語出現。網絡釋義中未發現其他引申含義()。
若需進一步了解黎族藤編工藝的具體技法或曆史演變,建議查閱民族志或考古研究專著以獲取更權威信息。
哀悲巴格達鼻中隔簸蕩不可鄉迩餐風宿草冊對谄人成誦稱早愁翠鉏畬撺廂帶金佩紫都陸爾日風車戈蘭高地貫花貫通融會刮席好辦豪詄黃貨昏愦唿扇谫薄腳不沾地祭東诘诎旌嘉精義入神錦披九投卷罵匡堯樂衎連标利落緑頭鴨買菜賣買賣懵董枿芽膨脹系數皮錢情愛攘翦薩瑪喪幡唼舌折铛社宮生情石緘金匮實効調諧透背烏雜嚣風