
指舊時婦女小腳。 明 周朝俊 《紅梅記·夜走》:“鞋弓襪小行不便,卻如何跋涉颠連?”《初刻拍案驚奇》卷二:“公主鞋弓襪小,如何離得歸來?”亦作“ 鞋弓襪淺 ”。 清 李漁 《閑情偶寄·演習》附《琵琶記·尋夫》改本:“顧不的鞋弓襪淺;講不起抛頭露面。手撥琵琶,原非自遣,要訴出衷腸一片。”
"鞋弓襪小"(xié gōng wà xiǎo)是一個源自中國古代的成語,主要用于形容女子足部纖小秀美,尤其特指舊時纏足女性的小腳形态。以下是該詞的詳細解析:
字面含義
整體強調女子腳部形态的嬌小玲珑。
引申含義
該詞暗含對女性足部病态審美的時代特征,反映中國古代以“三寸金蓮”為美的社會風俗。如《漢語大詞典》指出,其核心是“形容舊時女子纏足後足形纖小”。
纏足習俗的關聯
“鞋弓襪小”直接關聯宋至清代的纏足文化。女性自幼纏足,使足骨變形,形成“弓足”,鞋履需特制為弓形,襪子亦需縮小尺寸(來源:《中國風俗通史》)。
文學作品的運用
明清小說常以此詞描繪女性形象。例如《金瓶梅》中形容潘金蓮“鞋弓襪小,步履輕盈”,凸顯其體态柔弱(來源:《金瓶梅詞話》明代刻本)。
《漢語大詞典》(上海辭書出版社):
“形容女子足形纖小,多指纏足後的形态。”
引用條目編號:卷10,頁832。
《辭源》(商務印書館修訂版):
“舊時形容婦女纏足後腳小鞋彎之狀。”
引用版次:2015年修訂版,頁2156。
隨着纏足習俗消亡,該詞在現代漢語中已極少使用,僅見于曆史文獻或古典文學研究。當代語境下,若用于形容女性足部,需注意其承載的封建文化批判意義(來源:《中國女性民俗文化研究》)。
“鞋弓襪小”是一個漢語成語,讀音為xié gōng wà xiǎo,其含義和用法如下:
指舊時婦女因纏足而形成的纖小腳形,多用于形容女性行走不便的狀态。這一成語直接反映了中國古代纏足習俗對女性身體的影響。
部分現代詞典(如)将其引申為“事物大小不相稱”,但此解釋未見于權威古籍或主流用例,可能是現代語境下的衍生義,需結合具體語境判斷。
闇機啽咔搬兵版齒半坡遺址瘢痏爆竹奔亡編録扁刷貶俗膘澆猋勇不妙不識起倒昌興窗挺調民敦尚餌塊風節蝮蛇螫手﹐壯士解腕鋼水埂子館娃華漢黃場宦官胡吹灰身滅智積浸稷廟憬彼蠟槃裡正衙前砻斵滿腹經綸眠芊南甯鲇出溜逆數偏絃平平安安噗嗵跂骨人亡政息融镕散裂設醮食蠱石火詩學首車忝幸通旅慰問無算爵嘯侶命俦銷溶孝熙