
猶言稀裡糊塗。 明 馮惟敏 《僧尼共犯》第二折:“喜的他兩意兒奚丢胡突,慌的他兩頭兒低羞篤速。”
“奚丢胡突”是一個漢語方言詞彙,其含義和用法可綜合以下信息解釋:
基本釋義
該詞意為“稀裡糊塗”,形容人頭腦不清醒、做事馬虎或不明就裡的狀态。例如明代馮惟敏在《僧尼共犯》中寫道:“喜的他兩意兒奚丢胡突”,生動描繪了人物因慌亂或興奮而思緒混亂的情景。
詞源與用法
屬于古白話詞彙,主要用于明清文學作品,現代漢語中已較少使用。其構成可能融合了方言發音特點,“奚丢”與“胡突”組合形成疊韻效果,增強口語化表達。
近義詞與語境
近義詞為“糊裡糊塗”“懵懵懂懂”,多用于描述因情緒波動(如驚喜、慌張)導緻思維混亂的狀态。例如原句通過“奚丢胡突”與“低羞篤速”對仗,強化了人物行為的矛盾感。
提示:該詞屬于古漢語詞彙,若需用于現代寫作,建議結合具體語境并标注出處,避免歧義。
奚丢胡突(xī diū hú tú)是一個成語,意思是無法理解、莫名其妙。形容事情或言語令人費解,難以理解。
奚(人像部刀,且部口):拆分部首是大。
丢(水部千占,丢部丢占):拆分部首是一。
胡(月部口心,胡部思心):拆分部首是月。
突(穴部才土,突部聚士):拆分部首是穴。
“奚丢胡突”最早出自《莊子·外物》。莊子在描述一種兇惡的虎豹時說:“危世之士,國之佐良,奚恃而有之?丢而扶之;胡突而攘之。”後來,“奚丢胡突”逐漸演變為成語,用來形容難以理解、不可思議的事物。
奚丟胡突(xī diū hú tú)是奚丢胡突在繁體字中的寫法。
在古代,奚丢胡突的寫法可能有所不同。由于曆史演變,古代寫法并非現今通用的字形。需要參考古代文獻和字典才能确定準确的古代寫法。
他的行為太奚丢胡突了,我完全無法理解。
他說的話奚丢胡突,讓人摸不着頭腦。
組詞:奚畫眉、胡作非為、突發奇想。
近義詞:莫名其妙、難以理解、費解。
反義詞:明理、理解。
【别人正在浏覽】