
“插圈弄套”是一個四字成語,讀音為chā quān nòng tào,以下是其詳細解釋:
該成語通常比喻耍陰謀陷害他人,即通過設計圈套或複雜手段達到不正當目的。部分資料也提到其可能引申為“故意制造繁瑣程式或規則以達成目的”,但這種用法較少見。
來源:
出自劉紹棠的小說《狼煙》,原文為:“糟老頭子齊柏年,黃口小兒俞菖蒲,花言巧語,插圈弄套,哄騙我跟他們合夥打日本……”。
語境:
多用于描述人際交往或權力鬥争中設局害人的行為,含貶義。例如:“他表面上友好,實則插圈弄套,企圖奪取公司控制權。”
若需進一步了解例句或典故細節,可參考《狼煙》原文或成語詞典。
《插圈弄套》這個詞是指在處理事情時故意耍手段、使用詭計或把人弄進圈套。它常用于描述某人以不光明正大的方式欺騙、迷惑他人。
《插圈弄套》這個詞由兩個漢字構成:
《插圈弄套》這個詞的來源不詳。在繁體中的寫法為「插圈弄套」。
古漢字的寫法多種多樣,隨着時代的演進而有所變化。但對于《插圈弄套》這個詞,古代的寫法與現代并無太大區别。
1. 他用各種手段插圈弄套,最終達到了自己的目的。
2. 這位政客善于插圈弄套,以此獲取更多選民的支持。
3. 不要被他的花言巧語所迷惑,他隻是在插圈弄套而已。
組詞:插曲、圈套、弄假成真
近義詞:耍詭計、耍花招、玩心眼
反義詞:坦誠、誠實、直言不諱
【别人正在浏覽】