
即澡堂。 元 李好古 《張生煮海》第三折:“這秀才不能勾花燭洞房,卻生扭做香水混堂,大海将來升鬥量。”參見“ 香水行 ”。
“香水混堂”是漢語中一個具有曆史考據價值的複合詞,需結合詞源、社會文化背景綜合分析。
從詞義構成來看,“香水”指添加香料或香草的沐浴用水。宋代《東京夢華錄》記載“凡浴堂門前以香水為號”,說明古代浴堂确有以香湯沐浴為特色的經營形态。“混堂”作為古代公共浴堂的專稱,最早見于元代《至正直記》,其中描述“混堂,天下有之,甃大石為池”,特指多人共浴的場所。
該詞的完整含義可界定為:宋元時期出現的、以香湯沐浴為特色的公共浴堂。其文化内涵包含三個層面:一是沐浴方式的物質性特征,采用混合香料的熱湯;二是空間功能的公共性,作為社交場所存在;三是文化符號的象征性,承載着“滌除塵穢”的精神追求,明代《七修類稿》稱其“使人塵垢淨盡,不亦快哉”。
從語言學角度分析,“香水”作定語修飾“混堂”,構成偏正結構複合詞,符合古代漢語名詞性短語的構詞規律。同類構詞法還見于“湯泉行宮”“椒房殿”等建築類專名,反映出中國古代以核心功能命名場所的命名傳統。
“香水混堂”是一個漢語詞彙,具體解釋如下:
核心含義:指古代的澡堂或浴池,是提供洗浴服務的場所。該詞多用于元代及之後的曆史文獻中,屬于較為古雅的表達。
文學出處:出自元代李好古的雜劇《張生煮海》第三折,原文為:
“這秀才不能勾花燭洞房,卻生扭做香水混堂,大海将來升鬥量。”
此處通過比喻手法,将秀才的境遇與澡堂相關聯,帶有調侃意味。
曆史背景:元代文獻中常将澡堂稱為“香水行”或“香水混堂”,可能與當時澡堂使用香料或熏香有關。
該詞現已不常見,主要用于文學或曆史研究領域。若需進一步了解古代澡堂文化,可結合《漢典》等權威辭書查詢。
白面兒郎鮑螺卑薄邊饟禀才賓秩財稅纏索踸厲單緒等閑之輩典藩典型性窦錦對口快闆飜黃倒皂鳳餅豐岐富可敵國蜉蝣撼大樹尲尬隔筆簡戈腳工關工伎龜組後涼畫工懷擔黃中君會标穢亂蹇谔之風潔言精祲金钺迥乎均心良懦冽風臨察轥轹陋狹眇眡泥俑睨注陪斬前題清蘌啟驗穰田三蘇攝判始末原由壽詞思歸張翰速急亡魂喪膽纨素械索