
晤談,對談。悟,通“ 晤 ”。《文選·謝惠連<泛湖歸出樓中翫月>詩》:“悟言不知罷,從夕至清朝。” 李善 注:“《毛詩》:‘彼美淑姬,可與晤言。’ 鄭玄 曰:‘晤,對也。’悟與晤同。”
“悟言”是一個古代漢語詞彙,其含義和用法需結合文獻考據和通假字現象來理解。以下是詳細解釋:
“悟言”原意是面對面交談,其中“悟”通“晤”,屬通假字用法。該詞最早見于《文選·謝惠連<泛湖歸出樓中翫月>詩》:“悟言不知罷,從夕至清朝”,描述詩人與友人徹夜對談的場景。
“悟”通“晤”
“悟”本義為理解、覺醒(如“覺悟”“大徹大悟”),但在此處借作“晤”,意為面對面。《毛詩》鄭玄注明确指出:“晤,對也。悟與晤同”,印證了這種通假現象。
古今異義現象
現代部分非權威資料(如)将“悟言”解釋為“通過語言表達領悟”,屬于對字面義的誤解。這種解釋未見于權威古籍或辭書。
主要用于古典文學語境,如:
“彼美淑姬,可與晤言”(《詩經·陳風·東門之池》)
——“晤言”與“悟言”同義,均指親密交談。
當代語境中建議優先使用“晤談”或“對談”,以免因通假字造成理解偏差。如需引用古籍,需保留原字并标注通假關系。
提示:該詞屬于文言詞彙,日常交流中已極少使用,常見于古典文學研究或詩詞賞析領域。
《悟言》是一個成語,意為領悟語言的含義和理解。
《悟言》的部首是心,共有14個筆畫。
《悟言》的來源可以追溯到《莊子·大宗師》一章:“悟者,言有人也。”這句話意指:能夠理解語言的是人。
《悟言》的繁體字為「悟言」。
在古代,漢字「悟言」的寫法可能有所不同,但整體形态基本保持一緻。
他經過長時間的思考和體悟,終于悟言了。
悟覺、悟道、悟性
領悟、了解、明白
困惑、迷茫、不解
【别人正在浏覽】