
吳 地自稱曰我侬,稱人曰渠侬、個侬、他侬。因稱人多用侬字,故以“吳儂”指 吳 人。 唐 劉禹錫 《福先寺雪中酬别樂天》詩:“才子從今一分散,便将詩詠嚮 吳 儂。” 宋 張先 《喜朝天·清署堂贈蔡君谟》詞:“佳景在,吳儂還望,分閫重來。” 元 張可久 《折桂令·遊金山寺》曲:“誤汲南泠,笑殺吳儂,不記《茶經》。”
吳侬是漢語中具有地域文化特色的詞彙,其含義可從三方面解析:
一、詞義溯源 《漢語大詞典》将"吳侬"解釋為"吳地自稱或他稱的代詞",原指春秋時期吳國居民。隨着曆史演變,該詞在六朝時期逐漸演變為對吳語區民衆的統稱,尤指蘇州、無錫等太湖流域人群。清代《吳下方言考》記載:"吳人自稱曰侬",印證了該詞作為第二人稱代詞的方言屬性。
二、語義分層
三、現代應用 當代《吳方言詞典》收錄該詞時特别注明其雙關語義:既保留古漢語中"人"的泛指概念,又特指當代吳語使用者。在語言學研究領域,錢乃榮《當代吳語研究》指出,該詞現存于上海、蘇州等地方言中,使用頻率呈現代際遞減趨勢。
(主要參考文獻:《漢語大詞典》商務印書館1992年版;《吳下方言考》乾隆四十八年刊本;《當代吳語研究》上海教育出版社2020年版)
“吳侬”是漢語中一個具有地域文化特色的詞彙,其含義可從以下角度解析:
指代吳地人
“吳侬”原指吳地(今江蘇南部、上海、浙江北部等)的居民。因吳方言中習慣用“侬”作為人稱代詞(如自稱“我侬”、稱他人為“渠侬”“他侬”),故以“吳侬”借代吳人。例如唐代劉禹錫詩句“便将詩詠向吳侬”,即以“吳侬”指吳地人。
代指吳地方言
“吳侬”也可指吳語(如蘇州話、上海話)。宋代蘇轼詞中“語音猶自帶吳侬”,即形容說話帶有吳語口音。
“吳侬”常與“軟語”連用,形容吳語輕柔婉轉的特點。例如蘇州話因保留古漢語濁音、聲調豐富,發音清雅綿軟,被稱為“吳侬軟語”。這種語言特色與江南水鄉的溫婉氣質深度關聯,成為地域文化符號。
如需進一步了解吳語特點或相關詩詞,可參考權威文獻或方言研究資料。
被減數並且不虛此行滄浪君婵聯車技稱名成員熾釀籌劃楚羅純庬此岸刺破蔥海村壯鬥色鵝湖豐康鋒芒逼人福音書供奉構造詭暧歸反故籍還迳黃發将在外,主令有所不受解舟鹡鸰在原九華玉駿快淚球靈昧林坵力排衆議貍裘錄錄錄制痲痹不仁髦哲蒙陋鳴鐘閣末志欺瞞噙口錢三辰散馬森布曬犢鼻曬裂山壟私竊所驗銅聲痛怨文化書社吻喇喇無般不識