
[hold hands and converse cheerfully] 握手談笑,多指交惡後重新和好。又作“握手言和”
握手談笑。形容親熱友好。語出《後漢書·李通傳》:“及相見,共語移日,握手極歡。” 蔡東藩 許廑父 《民國通俗演義》第二八回:“ 文 于去年北上,與公握手言歡。” 巴金 《生之忏悔·兩個孩子》:“一連打了三天,然後那兩位軍閥因為别人的調解又握手言歡了。”
“握手言歡”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
該成語強調通過肢體動作(握手)和言語交流(言歡)化解矛盾,體現中國文化中重視人際關系和諧的特點。具體含義需結合語境判斷是“和解”還是單純“友好交流”。
《握手言歡》這個詞意指通過握手表達歡迎、友好或開心的情緒。握手是人們相互問候和交流的一種非常普遍的方式。
拆分部首和筆畫:握(扌手)共6筆;言(讠舌)共7筆;歡(欠攴)共10筆。拆分後的部首和筆畫分别是扌、手、讠、舌、欠、攴。
來源:《握手言歡》這個詞沒有一個确切的來源。它是中國習慣用語中的一部分,形成于古代,因為握手是人們交往的一種方式,而言歡表示友好的情感。
繁體字形:
握:握字的繁體形式為握。
手:手字在繁體中仍然為手。
言:言字在繁體中為言。
歡:歡字的繁體形式為歡。
古時候漢字寫法:古代的握手言歡沒有一個統一的标準寫法,因為古代漢字的書寫方式存在多樣性。
例句:我們握手言歡地慶祝了這次成功的合作。
組詞:握手、歡迎、開心、問候、交流
近義詞:問候、緻意、問好、歡迎
反義詞:敵意、不歡迎、冷漠、拒絕
【别人正在浏覽】