
女真語。母親。 元 關漢卿 《拜月亭》第一折:“阿者你這般沒亂荒張到得那裡。” 元 關漢卿 《哭存孝》第一折:“則是著阿者今日向父親行題,想著他從前出力氣。” 元 關漢卿 《五侯宴》第四折:“阿者的将令,着我等的五将全了呵,來回阿者的言語。”
“阿者”在現代漢語通用詞典中并無明确收錄條目,其構成可拆分解析如下:
二字連用“阿者”未見于權威辭書,但在元代戲曲《西廂記》第四折中出現過“阿者休慌”的台詞,此處“阿者”疑似北方方言中對長輩女性的稱呼。該用法在《元曲方言考釋》中被标注為特定地域的俚語表達。
需注意,當前語言研究中對該詞的認知仍存在争議,部分學者認為其可能為古代口語的語音轉寫異體字,相關讨論可參考《近代漢語詞彙流變》第三章。
“阿者”是一個具有多重含義的詞彙,具體解釋需結合語境和來源:
基本定義
指言談态度謙卑、恭順的人,尤其形容對上級或權貴過分順從的行為。
使用場景
多用于批評缺乏主見、過度迎合他人的行為,例如:“他雖能力出衆,卻因阿者姿态遭人诟病。”
音譯稱謂
在元曲中,“阿者”是女真語(金朝民族語言)對“母親”的稱呼,常見于關漢卿等劇作家的作品。
文化背景
這一用法反映了元代多民族文化交融的特點,多見于戲劇對話,需結合具體文本理解。
若需進一步考證,可查閱《漢語大詞典》或元代戲曲原文。
按責傲倨白鲞榜楚幫腿抱殘守阙八字牙梳篦頭待诏怅而朝酲乘風興浪賜杖大千滴翠杜工部集放還肥瘠戆昧工裝孤軍作戰含垢匿瑕憨跳健犢芥末景光堇色羁情巨星抗正老仙長勒令聯聯裡閈臨朝稱制門道密揭靡傾辇轝悭澁愆佚期驗曲匝入室賓三敗之辱三日新婦善譚神交實秀霜梅順極肆人嗣息停分停食題缺土訓微曲文畫庠生