
漢 馬援 在 交趾 立的銅柱。 馬援 字 文淵 , 唐 代避 李淵 諱,改 文深 ,故雲。見 陳垣 《史諱舉例》。《隋書·高祖紀》:“方置 文深 之柱,非止 尉陀 之拜。”
“文深之柱”并非現代漢語規範詞彙,亦未見于《漢語大詞典》《辭源》《現代漢語詞典》等權威辭書。從字面解析:“文”可指文字、文章,“深”意為邃遠或艱澀,“柱”常喻支撐性事物,組合後或指代某種承載深奧文化的象征物。該短語可能為生造詞或典故訛傳,建議結合具體文獻語境進一步考證。
目前可考文獻中,《淮南子·本經訓》有“倉颉作書而天雨粟,鬼夜哭”的記載,描述文字誕生時撼動天地的文化支柱效應,或與“文深之柱”的隱喻存在關聯。
“文深之柱”是一個具有曆史典故的詞語,其含義需從以下兩個角度綜合理解:
1. 曆史本義
該詞指東漢名将馬援在交趾(今越南北部)所立的銅柱,用于标示漢朝疆界。馬援字原為“文淵”,因唐代避唐高祖李淵名諱,史書将其字改作“文深”,故稱銅柱為“文深之柱”。
*典故背景:馬援南征交趾後,以銅柱為界,彰顯國威,《隋書》中“方置文深之柱”即引此典故。
2. 衍生誤解
部分現代詞典(如查字典)将其解釋為“文章的核心支撐内容”,将“文”解作文章、“柱”喻指關鍵部分。此說法可能是對字面的誤讀,缺乏曆史文獻佐證,需謹慎采用。
該詞應以曆史典故為正确釋義,核心指向馬援所立銅柱及避諱文化現象。建議優先參考《史諱舉例》《隋書》等權威史籍記載,避免混淆字面引申義。
拜命襃衮操斷翠鱗電割錠劑東道國躲債惡呼繁忙發洋財佛座感格高斵共生礦廣陜紅雪後表厚澤還年卻老回逝活門降心相從講習所驕兵必敗井市金郊機算機智诳誘狼前虎後聊曬犢裩麟冢龍芽草録籍輪蓋滿心歡喜門臼笢笏幕南辟惡潛頓譴考欽産清泚青雲價羣龍曲阻日禁晌飯上陽白發人水産天氣形勢天值地值玩藝炜然五木縣符象為息秏