
佛經開卷語。猶言如是我聞。意為“我聽說這樣”。《<百喻經>序》:“聞如是,一時佛住 王舍城 。”
“聞如是”是漢語古典文獻中的固定表述,源于佛經翻譯,其核心含義為“我聽佛這樣說”,常用于經文開篇以表明所述内容的來源與真實性。具體解析如下:
1. 字義溯源
2. 整體釋義 “聞如是”是梵語“एवं मया श्रुतम्”(evaṃ mayā śrutam)的漢譯,直譯為“如是我聞”,後因漢語語序習慣調整為“聞如是”。其功能在于标明經文為佛弟子親耳聽聞佛陀所述,具有傳承權威性。例如《大正新修大藏經》多部經典以“聞如是”開卷,強調文本來源可靠。
3. 應用場景 該表述多用于漢傳佛教經典(如《金剛經》《心經》古譯本)及受佛教影響的文學作品,通過固定程式增強文本神聖性。現代漢語中偶見于仿古文體,借以營造莊重語境。
來源參考
“聞如是”是一個源自佛教經典的詞語,其含義和用法在不同語境中有所差異,以下是詳細解釋:
佛經開卷語
“聞如是”是漢譯佛經中的常見開篇語,相當于梵語“如是我聞”(Evam mayā śrutam),意為“我(阿難尊者)親耳聽聞佛陀這樣說”。這一用法主要用于表明經文内容的權威性,強調所述内容為佛陀親傳。
字面解析
佛教經典起源
該詞最早見于《百喻經》等漢譯佛經,例如:“聞如是,一時佛住王舍城”,用于記錄佛陀講法的場景。
引申為成語
現代漢語中,“聞如是”被引申為成語,表示“聽到的話看似真實,實則未必可信”,強調對信息的審慎态度。
佛經語境
現代用法
可用于表達對傳聞的質疑,如:“此事雖傳得沸沸揚揚,然聞如是,未必可信。”
如需進一步了解佛經原文或成語用例,可參考《百喻經》或現代漢語詞典。
白乳抱關擊柝寶勝迸脆辨剖補阙燈檠長流水澈骨黜婦甘藍愅詭宮缬滾岩害疼蚝莆黑乎乎和集戶型交宦交通僬僥诘難骥伏鹽車極名秔禾金橘崛彊捄荒軍副孔眼款伏濫殺李郭同船賣懵董蔑染末卷摩崖袢襖切實可行清醪汽暖騎坐如虎生翼山伐擅作威福神往是可忍,孰不可忍飾理石玉昆手忙腳亂熟紅送駕太陽社團勇頑軍武陵客閑飯汐潮颉佷諧振子