
葦草和蒲草。亦指這兩種草編成的席子。 漢 桓寬 《鹽鐵論·散不足》:“及其後世,庶人即采木之杠,葉華之樠。士不斤成,大夫葦莞而已。”
葦莞是漢語中一個較為古雅的合成詞,由“葦”和“莞”兩個單字組合而成,需分釋其義并理解整體内涵:
一、分字釋義
葦(wěi)
指蘆葦,多年生水生或濕生高大禾草,莖稈中空,常生于河灘、沼澤。其莖葉可用于編織席、簾、筐等器物。《說文解字》釋:“葦,大葭也。” 如《詩經·豳風·七月》:“七月流火,八月萑葦”即描述其生長特性。
莞(guān)
指水蔥、席子草一類植物,莖直立中空,可制席。《說文解字》:“莞,草也,可以作席。” 如《詩經·小雅·斯幹》:“下莞上簟,乃安斯寝”中的“莞”即指草席。
二、合成詞“葦莞”的涵義
“葦莞”作為複合詞,泛指蘆葦與莞草兩類編織材料,引申指代用這些材料制成的簡陋席具或編織物。其核心意象承載以下文化意蘊:
三、古今用法差異
現代漢語中“葦莞”已罕用,多見于古籍研究或文學修辭。其語義需結合具體文本分析,如:
參考文獻依據
釋義綜合《漢語大詞典》(羅竹風主編)、《古代漢語詞典》(商務印書館)對“葦”“莞”的考釋,并溯源《說文解字》《詩經》《周禮》等典籍用例,印證其曆史語義及文化語境。
“葦莞”是一個漢語詞彙,以下為詳細解釋:
“葦莞”指葦草和蒲草,也指這兩種植物編織成的席子。該詞常見于古代文獻,如《鹽鐵論·散不足》中提到:“大夫葦莞而已”,意指大夫階層使用這類草編的席子。
在古代,葦草和蒲草因柔韌性強,常用于編織生活用品,如席子、筐簍等。這一詞彙反映了古代中國對自然材料的利用,也側面印證了早期社會階層的物質差異(如士大夫使用葦莞席)。
現代漢語中,“葦莞”較少使用,但在詩詞或姓名中偶見,取其植物意象的清新感。
跋藍榜署包芯線補諡采名猜詐車塵馬足疇昔捶擊楚兩龔歠醨蹉踬膽憷頂指獨島恩異餓死事大撫景負職唝吥工序遘罹寡君寒臘和宜合異離堅會員矜傲凈軍窘态聚結藍蒌兩市嶺峤鸬鹚句當蠻楚眉頭不伸門單綿裡針密雲不雨皤罂掐尖落鈔千古名起陸秦鹿棄義倍信仁和人命關天軟纏乳齒塞上江南申誡石心木腸世祚溯源王恭氅完美境界廂兵香岩地小戴禮