
[word of foreign origin;borrowed word;foreign word;loanword] 從别種語言吸收來的詞語。如漢語從英語吸收來的“坦克”、“引擎”等
從别種語言吸收來的詞語。也叫借詞或外來詞。 章炳麟 《文學說例》:“如外來語,既破國語之純粹,亦害理解;有時勢所逼迫,非他語可以傭代,則用之可也。”
外來語(又稱“外來詞”或“借詞”)指一種語言從其他語言中吸收并融入自身詞彙系統的詞語。以下是詳細解釋:
核心概念
外來語是通過文化交流、曆史接觸等途徑引入的詞彙,通常保留原語言的語音或形式特征,但需經過本土化改造以適應目标語言的發音、語法等規則。例如漢語中的“沙發”(音譯自英語“sofa”)、日語中的“コーヒー”(片假名音譯自荷蘭語“koffie”)。
與本土詞的區别
外來語的語義和形式均源自外語,而意譯詞(如“電話”對應“telephone”)不被視為外來語,因其用本土語素重新組合。
音譯
直接模仿外語發音,如“咖啡”(coffee)、“邏輯”(logic)。
音譯+意譯
部分音譯後補充表意成分,例如“啤酒”(“beer”音譯+“酒”表意)、“芭蕾舞”(“ballet”音譯+“舞”表意)。
借形不借音
多見于日語借詞,直接借用漢字書寫形式但按漢語發音,如“場合”“勞動”。
字母詞直接借用
如“WTO”“CPI”等,保留原語言書寫形式。
豐富語言表達
外來語填補了本土詞彙的空白,尤其在科技、文化等領域,例如“克隆”(clone)、“瑜伽”(yoga)。
語言純粹性争議
部分學者認為過度使用外來語可能破壞語言結構,需在必要性和替代性之間權衡。
如需更多案例或曆史演變分析,可參考(搜狗百科)、(漢典)等來源。
外來語是指從外地或外國傳入的詞語。它們通常是由其他語言中的詞彙在用法、發音或拼寫上被引入到另一種語言中的。
《外來語》一詞拆分為“外”和“來”兩個部分。其中,“外”的部首是“夕”,筆畫數為4;“來”的部首是“白”,筆畫數為5。
外來語的來源多種多樣,有的來自于隔壁國家的語言,有的則來自于遙遠的異域。隨着交流與全球化的加深,外來語的數量也不斷增多。
外來語在繁體中的寫法一般是根據原詞的發音轉寫而來,因此繁體寫法會根據不同的外來語言有所變化。
在古時候,沒有現代漢字的外來語詞彙采用音譯的方式進行翻譯和記錄。這些音譯往往是根據外來語的發音而給漢字相對應的發音。
1. 這個咖啡館的名字是個法語外來語。
2. 在這本書中,作者用了很多外來語。
外來語沒有特定的組詞規則,但在使用時可以與其他詞彙組合成更豐富和準确的表達。
外來語沒有固定的近義詞或反義詞,因為它們的含義是基于具體的外來詞語的。
【别人正在浏覽】