
[rack one’s brains;cudgel one's brains;think hard] 煞費苦心,設計謀劃
挖空心思,投機鑽營
費盡心機。 魯迅 《花邊文學·考場三丑》:“那些題目,是隻要能夠鈔刊文,就都及格的。例如問‘十三經’是什麼, 文天祥 是那朝人,全用不着自己來挖空心思做。” 曹禺 《日出》第一幕:“我沒有挖空心思騙過人,搶過人。”
“挖空心思”是一個漢語成語,形容人費盡心思、想盡辦法去達成某個目的,通常帶有貶義色彩,暗示手段可能過于刻意或不夠自然。
字面與引申義
用法與語境
情感色彩
近義詞與反義詞
使用該成語時,建議注意語境的情感傾向,避免誤用為褒義。
《挖空心思》是一個成語,意思是用盡全力以達到某個目的。
拆分部首和筆畫:挖(手,土,7畫)、空(穴,穴,5畫)、心(心,心,4畫)、思(心,斤,9畫)。
來源:《戰國策·齊策四》中有一則故事,講述了齊國國君為了想到一顆可以消解嗆嗓之痛的良方,出謀劃策,用盡心思,最終成功。後來,人們用“挖空心思”來形容一個人為了達到某個目的而用盡全力。
繁體:挖空心思(traditional)。
古時候漢字寫法:挖空心思
例句:
1. 他為了通過考試,挖空心思地準備了一整個月。
2. 這個團隊挖空心思,最終成功地推出了一款創新産品。
3. 母親為了給孩子一個好的生活,挖空心思地工作。
組詞:挖空、心思
近義詞:傾力以赴、竭盡全力、全力以赴
反義詞:漫不經心、應付了事、糊裡糊塗
【别人正在浏覽】