月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

瓦碴兒的意思、瓦碴兒的詳細解釋

關鍵字:

瓦碴兒的解釋

方言。碎瓦片。

詞語分解

網絡擴展解釋

“瓦碴兒”是一個方言詞彙,具體解釋如下:

  1. 基本釋義
    指碎瓦片,通常用于描述破碎的瓦片殘塊。該詞具有地域性,常見于方言表達中,如《西遊記》第八十四回提到“拾塊瓦查兒”作為碎瓦片的代稱。

  2. 發音與結構

    • 拼音:wǎ chá ér(部分方言中可能讀作“wǎ chàr”)。
    • 漢字結構:瓦(獨體字)、碴(左右結構)、兒(獨體字)。
  3. 文獻與用法
    在古籍或文學作品中,“碴”有時異寫作“查”,如《西遊記》中的“瓦查兒”即為此意。現代方言中仍保留這一用法,強調瓦片的碎片狀态。

  4. 方言屬性
    該詞屬于地方性詞彙,多用于口語場景,常見于北方方言區,描述建築殘渣或地面散落的碎瓦。

  5. 其他說明
    “碴”在漢語中還可指器物破口、冰的碎塊或人際矛盾,但“瓦碴兒”特指碎瓦,需結合語境區分。

網絡擴展解釋二

《瓦碴兒》的意思

《瓦碴兒》是一種方言詞彙,主要在中國東北地區使用。它表示一個物品的壞了一角或碎了一片的意思。例如,一個破碗、破碟或是損壞的陶瓷等都可以用這個詞來形容。

拆分部首和筆畫

《瓦碴兒》這個詞可以拆分為兩個部首,分别是“瓦”和“石”。其中,“瓦”的部首是“瓦”字旁,它是一個象形部首,古代用來表示與瓦相關的事物;“石”的部首是“石”字旁,也是一個象形部首,用來表示與石頭相關的事物。

根據這兩個部首,我們可以得到《瓦碴兒》這個詞的總筆畫數為8。

詞源和繁體字

《瓦碴兒》這個詞源于滿語,最早是指陶瓷制品的破損處。因為東北地區滿族人口較多,所以這個詞彙逐漸被漢族人接觸并使用。它後來演變為表示物品破損的廣義詞彙。

繁體字《瓦碴兒》在大陸并不常用,更多地是在台灣地區使用。

古時候漢字寫法

在古時候,漢字的寫法與現代稍有不同。《瓦碴兒》這個詞的古代寫法為“瓦夾兒”,其中,“夾”字是指一物壓在另一物上面的意思。

例句

1. 這個碗燙得我手都碗碴兒了。

2. 這台電視摔了一下,屏幕上多了幾個碴兒。

3. 他的褲子上有幾個小碴兒。

組詞、近義詞、反義詞

組詞:碗碴兒、破碴兒、陶瓷碴兒。

近義詞:爛、破、殘破。

反義詞:完好、完整。

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】