瓦碴兒的意思、瓦碴兒的詳細解釋
瓦碴兒的解釋
方言。碎瓦片。
詞語分解
- 瓦的解釋 瓦 ǎ 用陶土燒成的:瓦罐。瓦器。瓦釜雷鳴(喻無德無才的人占據高位,煊赫一時)。 〔瓦特〕電的功率單位。簡稱“瓦”。 用陶土燒成的覆蓋房頂的東西:瓦當(乶 )(即瓦筒之頭)。瓦匠。 瓦 à 蓋瓦:這
- 碴兒的解釋 ∶小碎塊冰碴兒瓷碴兒 ∶器物上的破口碰到碗碴兒上 ∶嫌隙;争執的口實他們倆有碴兒,現在誰也不理誰找碴兒 ∶指提過的事或剛說過的話我倒忘了這碴兒 〈方〉∶勢頭這碴兒來得不善
專業解析
"瓦碴兒"(wǎ chár)是一個漢語詞彙,尤其在北方方言中使用較多,具有以下詳細含義:
-
基本釋義(物質層面):
- 指破碎的、不完整的瓦片或陶瓷碎片。這是其最核心的字面意思。
- “瓦”:指用黏土燒制而成的建築材料,如屋頂用的瓦片或陶器。
- “碴兒”(也寫作“茬兒”):指物體破裂、折斷後留下的尖銳、不規則的斷口或碎片。
- 因此,“瓦碴兒”就是指瓦片或類似陶瓷制品破裂後形成的、邊緣鋒利的小碎片。它通常體積不大,形狀不規則,邊緣可能很尖銳,容易劃傷手。
-
引申義與文化内涵(象征層面):
- 由于瓦碴兒是破碎、廢棄、不完整的物品,它常常帶有負面或貶義的象征意義:
- 低劣、不值錢的東西: 指沒有價值、粗劣的物件或事物。例如:“這破玩意兒,跟瓦碴兒似的,白給都不要。”
- 無足輕重的人或物: 比喻微不足道、不值得重視的人或事物。例如:“在他眼裡,我們這些人就跟瓦碴兒一樣。”
- 麻煩、禍害: 有時也用來比喻惹麻煩的人或事物,因為瓦碴兒容易傷人。例如:“這孩子就是個瓦碴兒,盡惹事。”
- 在俗語或特定語境中,它可能出現在比喻裡,強調其無用、礙事或危險的特性。
-
使用場景:
- 主要用于口語,特别是北方方言區(如北京話、東北話等)。
- 常用于描述具體的碎瓦片、碎瓷片等實物。
- 也常用于比喻,表達對事物或人的輕視、貶低或形容其帶來的麻煩。
權威參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館: 該詞典是漢語規範化的權威工具書,對“碴兒”(茬兒)有明确解釋,指“小碎塊”,如“冰碴兒”、“玻璃碴兒”。雖然未直接列出“瓦碴兒”詞條,但其對“碴兒”的釋義是理解“瓦碴兒”構成的基礎。
- 《北京話詞語》(增訂本)傅民, 高艾軍編,北京大學出版社: 該書是研究北京方言詞彙的權威著作,收錄了大量北京方言詞彙及其釋義、用法。書中對“瓦碴兒”有直接收錄和解釋,明确其指碎瓦片及其引申的貶義用法。
- 《東北方言概念詞典》尹世超主編,黑龍江大學出版社: 該詞典系統收錄并解釋了東北地區的方言詞彙。作為北方方言的重要組成部分,東北方言中“瓦碴兒”的用法與北京話類似,該詞典也提供了相應的解釋和例證。
“瓦碴兒”是一個典型的北方方言詞彙,核心含義是指破碎的瓦片或陶瓷碎片。其字面義強調物品的破碎、尖銳和不完整;引申義則帶有明顯的貶義色彩,常用來比喻低劣、無價值、微不足道或惹麻煩的人或事物。理解這個詞需要結合其物質屬性和在方言文化中的象征意義。
網絡擴展解釋
“瓦碴兒”是一個方言詞彙,具體解釋如下:
-
基本釋義
指碎瓦片,通常用于描述破碎的瓦片殘塊。該詞具有地域性,常見于方言表達中,如《西遊記》第八十四回提到“拾塊瓦查兒”作為碎瓦片的代稱。
-
發音與結構
- 拼音:wǎ chá ér(部分方言中可能讀作“wǎ chàr”)。
- 漢字結構:瓦(獨體字)、碴(左右結構)、兒(獨體字)。
-
文獻與用法
在古籍或文學作品中,“碴”有時異寫作“查”,如《西遊記》中的“瓦查兒”即為此意。現代方言中仍保留這一用法,強調瓦片的碎片狀态。
-
方言屬性
該詞屬于地方性詞彙,多用于口語場景,常見于北方方言區,描述建築殘渣或地面散落的碎瓦。
-
其他說明
“碴”在漢語中還可指器物破口、冰的碎塊或人際矛盾,但“瓦碴兒”特指碎瓦,需結合語境區分。
别人正在浏覽...
包宿便巧賓餞日月長籍差争湊巧大荒落得赢敦明耳聰二夥蕃踏封家姨風沫分龍雨伏埋公頃何翅滉漭獎杯蛟蛕賈豎鯨口金錢闆金雘久視卷帙浩繁絶響拘刷苦楝勞費老境力疾林蔭道偻句盲瘖面巾命期明子牛犢偏蔽屏蔽拼式被山帶河擗易前經遷延前緣楸函上溢下漏山峤伸懶腰嗜進手慌腳亂壽軸條通滃溶無憚無赀